-
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Generic Album Scraper
|
||||
# Addon id: metadata.generic.albums
|
||||
# Addon Provider: Team Kodi
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 23:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Pere O.\" <gotrunks@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-information-providers/metadata-generic-albums/ca_es/>\n"
|
||||
"Language: ca_es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Generic music scraper for albums"
|
||||
msgstr "Raspador musical genèric per a àlbums"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid "Searches for album information and artwork across multiple websites."
|
||||
msgstr "Cerca informació d'àlbums i obres d'art a diversos llocs web."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Preferred language for album review"
|
||||
msgstr "Idioma preferit per a la ressenya d'àlbums"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30002"
|
||||
msgid "Prefer genres from"
|
||||
msgstr "Prefereix els gèneres de"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30003"
|
||||
msgid "Prefer styles from"
|
||||
msgstr "Prefereix estils de"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid "Prefer moods from"
|
||||
msgstr "Prefereix els estats d'ànim de"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Prefer themes from"
|
||||
msgstr "Preferiu temes de"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30006"
|
||||
msgid "Prefer rating from"
|
||||
msgstr "Prefereix la valoració de"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Prefer review from"
|
||||
msgstr "Prefereix ressenya de"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Allow less accurate search results"
|
||||
msgstr "Permet resultats de cerca menys precisos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30201"
|
||||
msgid "If available, the album review will be downloaded in the selected language. It will fallback to English."
|
||||
msgstr "Si està disponible, la ressenya de l'àlbum es baixarà en l'idioma seleccionat. Si no, es baixarà en anglès."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30202"
|
||||
msgid "Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Intenta obtenir la informació de gènere utilitzant el raspador seleccionat. S'utilitzaran altres raspadors si el preferit no aconsegueix cap resultat."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30203"
|
||||
msgid "Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Intenta obtenir la informació d'estil utilitzant el raspador seleccionat. S'utilitzaran altres raspadors si el preferit no aconsegueix cap resultat."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30204"
|
||||
msgid "Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Intenta obtenir la informació de l'estat d'ànim utilitzant el raspador seleccionat. S'utilitzaran altres raspadors si el preferit no aconsegueix cap resultat."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30205"
|
||||
msgid "Try to get theme info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Intenta obtenir la informació del tema utilitzant el raspador seleccionat. S'utilitzaran altres raspadors si el preferit no aconsegueix cap resultat."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30206"
|
||||
msgid "Try to get rating info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Intenta obtenir la informació de valoració utilitzant el raspador seleccionat. S'utilitzaran altres raspadors si el preferit no aconsegueix cap resultat."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30207"
|
||||
msgid "Try to get the album review using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Intenta obtenir la ressenya de l'àlbum utilitzant el raspador seleccionat. S'utilitzaran altres raspadors si el preferit no aconsegueix cap resultat."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can search those sites based on artistname & albumname. In circumstances where an artist has released multiple albums by the same name, this could potentially result in a mixture of metadata from those albums."
|
||||
msgstr "Si Musicbrainz no proporciona un enllaç a allmusic i/o discogs, podem cercar aquests llocs a partir del nom de l'artista i de l'àlbum. Si un artista ha publicat diversos àlbums amb el mateix nom, això podria donar lloc a una barreja de metadades d'aquests àlbums."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user