-
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Generic Album Scraper
|
||||
# Addon id: metadata.generic.albums
|
||||
# Addon Provider: Team Kodi
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Adamski <fevbew@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-information-providers/metadata-generic-albums/pl_pl/>\n"
|
||||
"Language: pl_pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Generic music scraper for albums"
|
||||
msgstr "Ogólny ekstraktor muzyczny do albumów"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid "Searches for album information and artwork across multiple websites."
|
||||
msgstr "Wyszukuje informacje o albumie oraz grafikę na wielu witrynach internetowych."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Preferred language for album review"
|
||||
msgstr "Preferowany język dla recenzji albumów"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30002"
|
||||
msgid "Prefer genres from"
|
||||
msgstr "Preferuj gatunki z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30003"
|
||||
msgid "Prefer styles from"
|
||||
msgstr "Preferuj style z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid "Prefer moods from"
|
||||
msgstr "Preferuj nastroje z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Prefer themes from"
|
||||
msgstr "Preferuj style z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30006"
|
||||
msgid "Prefer rating from"
|
||||
msgstr "Preferuj ocenę z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Prefer review from"
|
||||
msgstr "Preferuj recenzję z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Allow less accurate search results"
|
||||
msgstr "Zezwalaj na mniej dokładne wyniki wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30201"
|
||||
msgid "If available, the album review will be downloaded in the selected language. It will fallback to English."
|
||||
msgstr "Jeśli jest dostępna, recenzja albumu zostanie pobrana w wybranym języku. Można zawsze powrócić do języka angielskiego."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30202"
|
||||
msgid "Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Spróbuj uzyskać informacje o gatunku za pomocą wybranego ekstraktora. Inne ekstraktory zostaną użyte, jeśli preferowany ekstraktor nie poda rezultatów."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30203"
|
||||
msgid "Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Spróbuj uzyskać informacje o stylu za pomocą wybranego ekstraktora. Inne ekstraktory zostaną użyte, jeśli preferowany ekstraktor nie poda rezultatów."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30204"
|
||||
msgid "Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Spróbuj uzyskać informacje o nastroju za pomocą wybranego ekstraktora. Inne ekstraktory zostaną użyte, jeśli preferowany ekstraktor nie poda rezultatów."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30205"
|
||||
msgid "Try to get theme info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Spróbuj uzyskać informacje o motywie za pomocą wybranego ekstraktora. Inne ekstraktory zostaną użyte, jeśli preferowany ekstraktor nie poda rezultatów."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30206"
|
||||
msgid "Try to get rating info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Spróbuj uzyskać informacje o ocenie za pomocą wybranego ekstraktora. Inne ekstraktory zostaną użyte, jeśli preferowany ekstraktor nie poda rezultatów."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30207"
|
||||
msgid "Try to get the album review using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||||
msgstr "Spróbuj uzyskać recenzję albumu za pomocą wybranego ekstraktora. Inne ekstraktory zostaną użyte, jeśli preferowany ekstraktor nie poda rezultatów."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can search those sites based on artistname & albumname. In circumstances where an artist has released multiple albums by the same name, this could potentially result in a mixture of metadata from those albums."
|
||||
msgstr "Jeśli Musicbrainz nie poda linku do allmusic i/lub discogs, możemy przeszukiwać te witryny na podstawie nazwy wykonawcy i nazwy albumu. W sytuacji, gdy artysta wydał wiele albumów o tej samej nazwie, może to potencjalnie skutkować połączeniem metadanych z tych albumów."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user