-
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Version Check
|
||||
# Addon id: service.xbmc.versioncheck
|
||||
# Addon Provider: Team Kodi
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/service-xbmc-versioncheck/fa_ir/>\n"
|
||||
"Language: fa_ir\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Kodi Version Check checks if you are running latest released version."
|
||||
msgstr "بررسی نگارش کودی، بررسی میکند که جدیدترین نگارش ارائهشده را اجرا کنید."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid "Kodi Version Check only supports a number of platforms/distros as releases may differ between them. For more information visit the kodi.tv website."
|
||||
msgstr "بررسی نگارش کودی تنها چند بنسازه/توزیع را که ممکن است ارائهها رویشان تفاوت داشته باشند بررسی میکند. برای اطّلاعات بیشتر، پایگاه وب kodi.tv را ببینید."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Disclaimer"
|
||||
msgid "Feel free to use this script. For information visit kodi.tv"
|
||||
msgstr "برای استفاده از این کدنوشته، احساس راحتی داشته باشید. برای اطّلاعات بیشتر kodi.tv را ببینید"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "We would like to recommend you to upgrade."
|
||||
msgstr "میخواهیم پیشنهاد دهیم که ارتقا دهید."
|
||||
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Visit Kodi.tv for more information."
|
||||
msgstr "برای اطّلاعات بیشتر Kodi.tv را ببینید."
|
||||
|
||||
# empty strings from id 32003 to 32008
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Would you like to remove this reminder?"
|
||||
msgstr "میخواهید این یادآور را بردارید؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "You can enable/disable it through add-on settings."
|
||||
msgstr "میتوانید از تنظیمات افزونه از/به کار بیندازیدش."
|
||||
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
|
||||
msgstr "برای ارتقا از مدیر بستهتان (apt) استفاده کنید."
|
||||
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
|
||||
msgstr "نگارشی جدید موجود است. میخواهید اکنون ارتقا دهید؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Upgrade successful"
|
||||
msgstr "ارتقا موفّق بود"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Do you want to restart Kodi to finish the upgrade?"
|
||||
msgstr "میخواهید برای پایان این ارتقا، کودی را دوباره آغاز کنید؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
|
||||
msgstr "میخواهید برای بررسی نگارشی جدید در مخزن، بررسی کنید؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "There is a newer stable Kodi version available."
|
||||
msgstr "نگارش پایدار جدیدتری از کودی موجود است."
|
||||
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable Kodi version check?"
|
||||
msgstr "بررسی نگارش کودی به کار بیفتد؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "Please enter your password"
|
||||
msgstr "گذرواژهتان را وارد کنید"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Linux: Upgrade complete system"
|
||||
msgstr "گنو/لینوکس: ارتقای کامل سامانه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Linux: Upgrade using apt"
|
||||
msgstr "گنو/لینوکس: ارتقا با استفاده از apt"
|
||||
|
||||
#. Used in OK dialog
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "A new stable version of Kodi is available."
|
||||
msgstr "نگارش پایدار جدیدی از کودی موجود است."
|
||||
|
||||
#. Direct people to the website. Used in OK dialog
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid "Visit http://kodi.tv for more information."
|
||||
msgstr "برای اطّلاعات بیشترhttp://kodi.tv را ببنید."
|
||||
|
||||
#. For example: "You are using 13.1 prealpha while 13.2 stable is available"
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Using %s while %s is available."
|
||||
msgstr "استفاده از %s در حال وجود %s."
|
||||
|
||||
#. Used in OK dialog
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid "It is recommended that you upgrade to a newer version."
|
||||
msgstr "توصیه میشود به نگارش جدیدتر ارتقا دهید."
|
||||
|
||||
# empty strings from id 32036 to 32039
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Your version %s of the Python cryptography module is too old. You need at least version 1.7."
|
||||
msgstr "نگارش %s پیمانهٔ رمزنویسی پایتونتان بیش از حد قدیمی است. کمینه به نگارش ۱٫۷ نیاز دارید."
|
||||
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Please upgrade your operating system."
|
||||
msgstr "لطفاً سیستمعاملتان را ارتقا دهید."
|
||||
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "For more information, see https://kodi.wiki/view/Linux"
|
||||
msgstr "برای اطّلاعات بیشتر https://kodi.wiki/view/Linux را ببینید"
|
||||
|
||||
# empty strings from id 32025 to 32029
|
||||
#~ msgctxt "#32030"
|
||||
#~ msgid "A new stable version of Kodi is available."
|
||||
#~ msgstr "نگارش پایدار جدیدی از کودی موجود است."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#32031"
|
||||
#~ msgid "Visit http://kodi.tv for more information."
|
||||
#~ msgstr "برای اطّلاعات بیشترhttp://kodi.tv را ببنید."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#32035"
|
||||
#~ msgid "It is recommended that you to upgrade to a newer version."
|
||||
#~ msgstr "توصیه میشود به نگارش جدیدتر ارتقا دهید."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user