This commit is contained in:
2025-10-25 13:21:06 +02:00
parent eb57506d39
commit 033ffb21f5
8388 changed files with 484789 additions and 16 deletions

View File

@@ -0,0 +1,646 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Tomas <top9@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Slunečno"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Převážně slunečno"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Částečně oblačno"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Zataženo"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Mlhavo"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Námrazová mlha"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Slabé mrholení"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholení"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Silné mrholení"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Slabé mrholení se sněhem"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Mrholení se sněhem"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Slabý déšť"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Silný déšť"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Slabý déšť se sněhem"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Déšť se sněhem"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Slabé sněžení"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Sněžení"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Silné sněžení"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Ledové krupky"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Slabé přeháňky"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Přeháňky"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Silné přeháňky"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Sněhové přeháňky"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Bouřka"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Slabé bouřky s kroupami"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Bouřka s kroupami"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Převážně jasno"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Východ měsíce"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Západ měsíce"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Fáze měsíce"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Místa"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Kvalita ovzduší"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Pyl"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Výstrahy"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Vyberte možnost"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Protokolování"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Experimentální (nutný restart)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Desetinná místa"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#, read-only
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr ""
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Synchronizace na pozadí"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Vzdálenost"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Procenta"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Oddělovač desetinných míst"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Částice"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Podrobný"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Místo 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Místo 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Místo 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Místo 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Místo 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Použít časové pásmo místa"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Srážky"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Podmínky"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Vítr"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Nárazy"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "AQI EU"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "AQI US"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "UV Index"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Oxid dusíku"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Oxid siřičitý"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Pocitová teplota"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Rosný bod"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblačnost"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Oxid uhelnatý"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ozon"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Prach"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Upozornění"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Opatrnost"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Nebezpečí"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Negativní"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Barvy"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkost"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Sluneční záření"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#, read-only
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr ""
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12h"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24h"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#, read-only
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ""
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Nový měsíc"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Dorůstající srpek"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "První čtvrtina"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Dorůstající měsíc"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Úplněk"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Couvající měsíc"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Poslední čtvrtina"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Couvající srpek"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Olše"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Bříza"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Tráva"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Pelyněk"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Olivovník"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Ambrózia"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "Obilniny"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Predpoveď počasia z Open-Meteo"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""
"Počasie, mapy, kvalita vzduchu a pyľové údaje z open-meteo.com, "
"rainviewer.com, weather.gc.ca a met.no"

View File

@@ -0,0 +1,633 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kodi add-ons\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_gb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Sonnig"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Überwiegend sonnig"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Teilweise bewölkt"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewölkt"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Neblig"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Raureifnebel"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Leichter Nieselregen"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Nieselregen"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Starker Nieselregen"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Leichter gefrierender Nieselregen"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Gefrierender Nieselregen"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Leichter Regen"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Starker Regen"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Leichter gefrierender Regen"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Gefrierender Regen"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Leichter Schneefall"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Schneefall"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Starker Schneefall"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Schneekörner"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Leichter Regenschauer"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Regenschauer"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Starker Regenschauer"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Leichter Schneeschauer"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Schneeschauer"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Gewitter"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Leichtes Hagelgewitter"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Hagelgewitter"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Klar"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Überwiegend Klar"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Mondaufgang"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Monduntergang"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Mondphase"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzwerte"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Luftqualität"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Pollen"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Option auswählen"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Diagramm"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Experimentell (Neustart erforderlich)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Dezimalstellen"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr "Weathermap"
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr "Met.no"
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr "WMO"
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Hintergrundsynchronisation"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Enrfernung"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Dezimaltrennzeichen"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Partikel"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Ausführlich"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Standort 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Standort 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Standort 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Standort 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Standort 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Standort Zeitzone verwenden"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Niederschlag"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Böe"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "AQI EU"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "AQI US"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "UV Index"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Stickstoffdioxid"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Schwefeldioxid"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Gefühlt"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Taupunkt"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewölkung"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Kohlenmonoxyd"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ozon"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Staub"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Vorsicht"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Gefahr"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Farben"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Feuchtigkeit"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Sonneneinstrahlung"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtweite"
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr "°F"
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr "K"
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr "°D"
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr "°N"
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12h"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24h"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ","
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Neumond"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Wachsende Mondsichel"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Erster Viertelmond"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Wachsender Gibbous-Mond"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Vollmond"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Abnehmender Gibbous-Mond"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Letzter Viertelmond"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Abnehmende Mondsichel"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Erle"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Birke"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Gras"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Beifuß"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Traubenkraut"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "Körner"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Wettervorhersage von Open-Meteo"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr "Wetter, Karten, Luftqualität und Pollen Vorhersage von open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca und met.no"

View File

@@ -0,0 +1,652 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: OpenHT <support@openht.org>\n"
"Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr ""
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr ""
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr ""
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr ""
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr ""
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr ""
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr ""
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr ""
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr ""
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr ""
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr ""
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr ""
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr ""
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr ""
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr ""
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr ""
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr ""
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr ""
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr ""
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr ""
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr ""
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr ""
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr ""
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr ""
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr ""
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr ""
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr ""
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr ""
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr ""
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr ""
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr ""
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr ""
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr ""
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr ""
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr ""
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr ""
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr ""
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr ""
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr ""
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr ""
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr ""
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr ""
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr ""
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr ""
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr ""
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr ""
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr ""
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr ""
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr ""
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr ""
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr "Weathermap"
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr "Met.no"
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr "WMO"
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr ""
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr ""
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr ""
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr ""
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr ""
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr ""
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr ""
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr ""
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr ""
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr ""
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr ""
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr ""
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr ""
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr ""
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr ""
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr ""
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr ""
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "AQI EU"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "AQI US"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr ""
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr ""
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr ""
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr ""
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr ""
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr ""
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr ""
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr ""
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr ""
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr ""
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr ""
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr ""
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr ""
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr ""
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr ""
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr ""
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr ""
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr "°F"
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr "K"
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr "°D"
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr "°N"
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr ""
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32382"
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
msgctxt "#32383"
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
msgctxt "#32384"
msgid "mm Hg"
msgstr "mm Hg"
msgctxt "#32385"
msgid "in Hg"
msgstr "in Hg"
msgctxt "#32386"
msgid "psi"
msgstr "psi"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12h"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24h"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr ""
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr ""
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ","
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr ""
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr ""
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr ""
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr ""
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr ""
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr ""
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr ""
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr ""
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr ""
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr ""
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr ""
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr ""
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr ""
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr ""
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr ""
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr ""
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,634 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kodi add-ons\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_gb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Ensoleillé"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Principalement ensoleillé"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Partiellement nuageux"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Brumeux"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Brouillard givré"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Légère bruine"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Bruine"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Forte bruine"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Légère bruine verglaçante"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Bruine verglaçante"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Pluie légère"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Fortes pluies"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Légère pluie verglaçante"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Faible neige"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Forte neige"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Grains de Neige"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Averses légères"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Douches"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Averses abondantes"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Légères averses de neige"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Averses de neige"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Orage"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Orages légers avec grêle"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Orage avec grêle"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Principalement clair"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Lever de lune"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Coucher de lune"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Phase de lune"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Qualité de l'air"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Pollen"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Sélectionner une option"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Diagramme"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Historique"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Unités"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Cartes"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Expérimental (redémarrage nécessaire)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Places décimales"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr "Weathermap"
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr "Met.no"
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr "WMO"
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Synchronisation en arrière-plan"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Séparateur décimal"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Particules"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "intervalle"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Emplacement 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Emplacement 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Emplacement 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Emplacement 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Emplacement 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Utiliser le fuseau horaire du lieu"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Précipitations"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Rafale"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "AQI EU"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "AQI US"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "Indice UV"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Dioxyde d'azote"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Dioxyde de Soufre"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Ressenti"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Point de rosée"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Couverture nuageuse"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Monoxyde de carbone"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ozon"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Poussière"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Avis"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Attention"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Danger"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Couleurs"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Humidité"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Pression barométrique"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Rayonnement solaire"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr "°F"
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr "K"
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr "°D"
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr "°N"
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Application"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12h"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24h"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ","
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Nouvelle Lune"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Croissant"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Premier quartier de lune"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Gibbeuse"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Pleine Lune"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Lune gibbeuse décroissante"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Dernier quartier de lune"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Décroissante"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Aulne"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Bouleau"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Herbe"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Armoise"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Olive"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Ambroisie"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "Grains"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr ""
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,646 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Frodo19 <bilbohu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Napos"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Többnyire napos"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Részben felhős"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Felhős"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Ködös"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Zúzmara/köd"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Gyenge szitálás"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Szitálás"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Erős szitálás"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Könnyű, fagyos szitálás"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Fagyos szitálás"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Gyenge eső"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Erős eső"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Gyenge fagyos eső"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Ónoseső"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Hószitálás"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Erős havazás"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Hódara"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Könnyű zápor"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Zápor"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Heves zápor"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Gyenge hózápor"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Hózápor"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Vihar"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Gyenge vihar jégesővel"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Vihar jégesővel"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Többnyire tiszta"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Holdkelte"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Holdnyugta"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Holdfázis"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Helyzet"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Határ"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Levegő minőség"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Pollen"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Risztás"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Beállítás kiválasztása"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafikonok"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Egységek"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Kísérleti (Újraindítás szükséges)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Tizedesjegyek"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#, read-only
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr ""
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Háttérben szinkronizálás"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Távolság"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Tizedesjel elválasztó"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Részecskék"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Intervallum"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Részletes"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Helyszín 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Helyszín 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Helyszín 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Helyszín 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Helyszín 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Helyszín szerinti időzóna használata"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Csapadék"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Szél"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Széllökés"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "EU Légszennyezettségi index"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "US Légszennyezettségi index"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM 25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM 10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "UV index"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Nitrogén dioxid"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Kén dioxid"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Hőérzet"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Harmatpont"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Felhősség"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Szén monoxid"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ózon"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Por"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Értesítés"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Figyelem"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Veszély"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Színek"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Légnedvesség"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Légnyomás"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Napsugárzás"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Látótáv"
#, read-only
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr ""
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12 órás"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24 órás"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Műhold"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#, read-only
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ""
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Újhold"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Növekvő Félhold"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Első negyed"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Növekvő hold"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Telihold"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Csökkenő hold"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Utolsó negyed"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fogyó félhold"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Égerfa"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Nyírfa"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Fű"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Fekete üröm"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Olíva"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Parlagfű"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "szemcsék"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Időjárás-előrejelzés az Open-Meteo-ból"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""
"Időjárás, térképek, levegőminőség és pollenelőrejelzés az open-meteo.com, a "
"rainviewer.com, a weather.gc.ca és a met.no oldalakról"

View File

@@ -0,0 +1,646 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Nao3Line Prez <n.yazawa6932@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Cerah"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Sebagian Besar Cerah"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Sebagian Berawan"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Berawan"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Berkabut"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Kabut Beku"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Gerimis Ringan"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Gerimis"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Gerimis Deras"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Gerimis Beku Ringan"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Gerimis Beku"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Hujan Ringan"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Hujan"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Hujan Deras"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Hujan Beku Ringan"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Hujan Beku"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Salju Ringan"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Salju"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Salju Lebat"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Butir Salju"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Hujan Ringan"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Hujan"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Hujan Lebat"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Hujan Salju Ringan"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Hujan Salju"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Badai Petir"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Badai Petir Ringan Disertai Hujan Es"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Badai Petir Disertai Hujan Es"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Cerah"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Sebagian Besar Cerah"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Bulan Terbit"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Bulan Tenggelam"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Fase Bulan"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Lokasi"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Batas"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Cuaca"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Kualitas Udara"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Serbuk Sari"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Peringatan"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Pilih Opsi"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafik"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Ringkasan"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Satuan"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Peta"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Catatan"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Eksperimental (Butuh mulai ulang)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Perbesar"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Tempat desimal"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
#, read-only
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr ""
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Sinkron latarbelakang"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Jarak"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Satuan"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Pemisah desimal"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Partikel"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Selang"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Banyak kata"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Lokasi 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Lokasi 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Lokasi 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Lokasi 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Lokasi 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Gunakan zona waktu lokasi"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Suhu"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Pengendapan"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Angin"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Tiupan"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "IKU UE"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "IKU AS"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "Indeks UV"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Nitrogen Dioksida"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Sulfur Dioksida"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Terasa seperti"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Titik embun"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Keadaan mendung"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Karbon monoksida"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ozon"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Debu"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Melihat"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Peringatan"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Bahaya"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Warna"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Kelembapan"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Radiasi matahari"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#, read-only
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr ""
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mpj"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/j"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/d"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "kk/j"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "kk/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "kk/d"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "knt"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inci/d"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/d"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inci"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12j"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24j"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#, read-only
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ""
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Bulan Baru"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Bulan Sabit Muda"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Kuartal Pertama"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Bulan Cembung Awal"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Bulan Purnama"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Bulan Cembung Akhir"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Kuartal Akhir"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Bulan Sabit Tua"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Usia"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Lahir"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Rumput"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Baru cina"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Zaitun"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Rumput liar"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "biji-bijian"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Prakiraan cuaca oleh Open-Meteo"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""
"Ramalan cuaca, peta, kualitas udara, dan serbuk sari dari open-meteo.com, "
"rainviewer.com, weather.gc.ca dan met.no"

View File

@@ -0,0 +1,634 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kodi add-ons\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: Capt.Maverick\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_gb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Zonnig"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Overwegend zonnig"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Deels bewolkt"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Mistig"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Rijm mist"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Lichte motregen"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Motregen"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Sterke motregen"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Lichte bevriezende motregen"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Bevriezende motregen"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Lichte regen"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Zware regen"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Lichte bevriezende regen"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Bevriezende regen"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Natte sneeuw"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Hevige sneeuwbui"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Hagel"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Lichte regen"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Regenbuien"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Hevige regenval"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Sneeuwbuien"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Onweersbui"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Lichte onweersbui met hagel"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Onweersbui met hagel"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Kalm"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Overwegend kalm"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Maansopgang"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Maansondergang"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Maan fase"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Lokaties"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Luchtkwaliteit"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Pollen"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Meldingen"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Optie selecteren"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafiek"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Kaarten"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Loggen"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Experimenteel (Opstarten vereist)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Inzoomen"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalen"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Iconen"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr "Weathermap"
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr "Met.no"
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr "WMO"
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Synchroniseren"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Scheidingsteken"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Deeltjes"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Uitgebreid"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Lokatie 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Lokatie 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Lokatie 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Lokatie 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Lokatie 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Standaard tijdzone"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Neerslag"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Windvlaag"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "AQI EU"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "AQI US"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "UV Index"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Stikstofoxide"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Zwaveldioxide"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Voelt aan als"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Dauwpunt"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewolking"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Koolmonoxide"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ozon"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Stof"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Kennisgeving"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Voorzichtig"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Gevaar"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Kleuren"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Vochtigheid"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Luchtdruk"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Zonnestralen"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr "°F"
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr "K"
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr "°D"
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr "°N"
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12h"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24h"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ","
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Halve maan"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Kwart maan"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Toenemende maan"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Afnemende maan"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "3/4 maan"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Afnemende halve maan"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Els"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Berk"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Gras"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Bijvoet"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Olijf"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Ragkruid"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "Graan"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr ""
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,646 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 14:00+0000\n"
"Last-Translator: frederik877 <samotjarina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Slnečno"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Väčšinou slnečno"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Čiastočne oblačno"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Zamračené"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Hmlisto"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Mrznúca hmla"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Mierne Mrholenie"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholenie"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Silné mrholenie"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Mierne mrznúce mrholenie"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Mrznúce mrholenie"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Slabý Dážď"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Dážď"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Silný Dážď"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Mierne mrznúci dážď"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Mierne sneženie"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Sneženie"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Silné sneženie"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Husté sneženie"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Mierne prehánky"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Prehánky"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Silné prehánky"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Ľahké Snehové Prehánky"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Snehové Prehánky"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Búrky"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Mierna Búrka s Krupobitím"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Búrka s Krupobitím"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Väčšinou Jasno"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Východ mesiaca"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Západ mesiaca"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Fáza Mesiaca"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Všeobecne"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Lokality"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Kvalita ovzdušia"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Peľ"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Varovania"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Vyberte možnosť"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "História"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Mapa"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Logovanie"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Experimentálne (vyžaduje sa reštart)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Desatinné miesta"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#, read-only
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr ""
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Synchronizácia na pozadí"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Vzdialenosť"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Percentá"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotky"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Oddeľovač desatinných miest"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Častice"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Úplné"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Poloha 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Poloha 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Poloha 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Poloha 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Poloha 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Použiť časové pásmo polohy"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Zrážky"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Podmienky"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Vietor"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Poryvy"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "AQI EU"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "AQI US"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "UV Index"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Oxid dusičitý"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Oxid siričitý"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Pocitová"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Rosný bod"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblačnosť"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Oxid uhoľnatý"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ozón"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Prach"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Všimnite si"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Pozor"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Nebezpečenstvo"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Negatívne"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Farby"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Vlhkosť"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Slnečné žiarenie"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
#, read-only
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr ""
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12h"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24h"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#, read-only
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ""
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Nový Mesiac"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Rastúci polmesiac"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Prvý štvrťrok"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Rastúci mesiac"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Spln mesiaca"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Ubúdajúci mesiac"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Posledný štvrťrok"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Ubúdajúci polmesiac"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Jelša"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Breza"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Tráva"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Estragón"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Oliva"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Ambrózia"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "Obilniny"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Predpoveď počasia z Open-Meteo"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""
"Počasie, mapy, kvalita vzduchu a peľové údaje z open-meteo.com, "
"rainviewer.com, weather.gc.ca a met.no"

View File

@@ -0,0 +1,646 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 15:44+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "சன்னி"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "முக்கியமாக வெயில்"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "ஓரளவு மேகமூட்டம்"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "மேகமூட்டமான"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "மூடுபனி"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "ரைம் மூடுபனி"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "ஒளி தூறல்"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "தூறல்"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "கனமான தூறல்"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "ஒளி உறைபனி தூறல்"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "உறைபனி தூறல்"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "லேசான மழை"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "மழை"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "கனமான மழை"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "ஒளி உறைபனி மழை"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "உறைபனி மழை"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "ஒளி பனி"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "பனி"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Heavy பனி"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "பனி Grains"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "ஒளி மழை"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "மழை"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "கனமான மழை"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Light பனி Showers"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "பனி Showers"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "இடியுடன் கூடிய மழை"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "ஆலங்கட்டி மழை இடியுடன் கூடிய மழை"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "ஆலங்கட்டி மழை"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "தெளிவான"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "முக்கியமாக தெளிவாக"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "மூன்ரைச்"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "மூன்செட்"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "மூன்ஃபேச்"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "பொது"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "இருப்பிடங்கள்"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "வரம்புகள்"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகள்"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "வானிலை"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "காற்று"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "மகரந்தப் பை"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "விழிப்பூட்டல்கள்"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "தேர்ந்தெடு சூதம்"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "வரைபடங்கள்"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "கண்ணோட்டம்"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "வரலாறு"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "அலகுகள்"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "வரைபடங்கள்"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "பதிவு"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "சோதனை (மறுதொடக்கம் தேவை)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கு"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "பிழைத்திருத்தம்"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "காலம்"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "மணி"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "தசம இடங்கள்"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "சின்னங்கள்"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "இயல்புநிலை"
#, read-only
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr ""
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "பின்னணி ஒத்திசைவு"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "தூரம்"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "குறியெண்"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "விழுக்காடு"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "அலகு"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "தசம பிரிப்பான்"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "துகள்கள்"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "இடைவேளை"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "வாய்மொழி"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "இடம் 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "இடம் 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "இடம் 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "இடம் 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "இடம் 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "இருப்பிட நேர மண்டலத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "வெப்பநிலை"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "மழைப்பொழிவு"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "நிபந்தனை"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "காற்று"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Vust"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "AQI இருந்தது"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "AQI எங்களுக்கு"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "புற ஊதா அட்டவணை"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "நைட்ரசன் டை ஆக்சைடு"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "சல்பர் டை ஆக்சைடு"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "உணர்கிறது"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "டிவாயிண்ட்"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "மேகமூட்டம்"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "வேகம்"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "கார்பன் மோனாக்சைடு"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "சாரலியம்/மிகுவுயிரகம்"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "தூசு"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "அறிவிப்பு"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "எச்சரிக்கை"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "இடர்"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "சாதாரண"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "எதிர்மம்"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "நிறங்கள்"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "ஈரப்பதம்"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "அழுத்தம்"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "சூரிய கதிர்வீச்சு"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "விழிமை"
#, read-only
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr ""
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "எம்.பி.எச்"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "கிமீ/மணி"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "எம்/என்"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "எம்/கள்"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "கே.டி.எச்"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "பீஃபோர்ட்"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "அங்குல/கள்"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "முற்றத்தில்/கள்"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "ஃபர்லாங்/பதினைந்து"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "மிமீ"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "அங்குலங்கள்"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12 ம"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24 எச்"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "கதிரலைக் கும்பா"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "செயற்கைக் கோள்"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "மீ"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "கி.மீ."
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "மி"
#, read-only
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ""
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "இல்மதி"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "மெழுகு பிறை"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "முதல் காலாண்டு"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "மெழுகு கிப்பச்"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "முழு நிலவு"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "கிப்பச் குறைந்து"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "கடந்த காலாண்டு"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "பிறை குறைதல்"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "ஆல்டர்"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "பிர்ச்"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "புல்"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "முக்வார்ட்"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "ஆலிவ்"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "ராக்வீட்"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "தானியங்கள்"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "திறந்த-மெட்டியோவிலிருந்து வானிலை முன்னறிவிப்பு"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""
"திறந்த-மெட்டியோ.காம், ரெயின்வியூவர்.காம், வானிலை. GC.CA மற்றும் MET.NO இலிருந்து "
"வானிலை, வரைபடங்கள், காற்றோட்டம் மற்றும் மகரந்த முன்னறிவிப்பு"

View File

@@ -0,0 +1,633 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kodi add-ons\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Переважно сонячно"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Мінлива хмарність"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Туманно"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Туман з інієм"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Невелика мряка"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Мряка"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Сильна мряка"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Невелика морозна мряка"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Морозна мряка"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Малий дощ"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Дощ"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Сильний дощ"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Невеликий морозний дощ"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Морозний дощ"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Невеликий сніг"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Сильний сніг"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Зернистий сніг"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Невелика злива"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Злива"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Сильна злива"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Невеликий снігопад"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Снігопад"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Гроза"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Невелика гроза з градом"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Гроза з градом"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Мінлива ясність"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Схід місяця"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Захід місяця"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Фаза місяця"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Загально"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Місця"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Якість повітря"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Пилок"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Оповіщення"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Виберіть параметр"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Графіки"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Мапи"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Журналювання"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Експериментально (потрібен перезапуск)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Години"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Десяткові знаки"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr "Weathermap"
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr "Met.no"
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr "WMO"
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Фонова синхронізація"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Відстань"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Десятковий роздільник"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Частинки"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Багатослівний"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Місце 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Місце 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Місце 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Місце 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Місце 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Використовувати часовий пояс розташування"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Кількість опадів"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Вітряно"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Пориви"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "Індекс якості повітря (ЄС)"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "Індекс якості повітря (США)"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "Індекс УФ"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Діоксид азоту"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Діоксид сірки"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Відчувається"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Точка роси"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Хмарність"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Оксид вуглецю"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Озон"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Пил"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Попередження"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Застереження"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Небезпека"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Негативно"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Кольори"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Вологість"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Сонячне випромінювання"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr "°C"
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr "°F"
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr "K"
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr "°Ré"
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr "°Ra"
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr "°Rø"
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr "°D"
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr "°N"
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Застосунок"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "миль/год"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "км/год"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "м/хв"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "футів/год"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "футів/хв"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "футів/с"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "вузлів"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Бофорт"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "дюймів/с"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "ярдів/с"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Фурлонг/Фортнайт"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "мм"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "дюймів"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12год"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24год"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Радар"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Супутник"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "м"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "км"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "миля"
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ","
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Новий місяць"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Висхідний півмісяць"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Перша четверть"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Висхідний місяць"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Повний місяць"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Низхідний місяць"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Остання четверть"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Низхідний півмісяць"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Вільха"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Береза"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Трава"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Полин"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Олива"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Амброзія"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "зерна"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Прогноз погоди від Open-Meteo"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""
"Прогноз погоди, мап , якість повітря та пилку від open-meteo.com, "
"rainviewer.com, weather.gc.ca та met.no"

View File

@@ -0,0 +1,632 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: OpenHT <support@openht.org>\n"
"Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/zh/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "晴朗"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "以晴为主"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "局部多云"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "多云"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "有雾"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "雾凇"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "轻微细雨"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "细雨"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "大雨滴"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "轻微冻雨"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "冻雨"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "小雨"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "下雨"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "大雨"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "轻微冰雨"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "冰雨"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "小雪"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "下雪"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "大雪"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "米雪"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "小阵雨"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "阵雨"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "大阵雨"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "小阵雪"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "阵雪"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "雷暴"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "轻微冰雹雷暴"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "冰雹雷暴"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "晴朗"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "基本晴朗"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "月出"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "月落"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "月相"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "常规"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "位置"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "天气"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "空气质量"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "花粉"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "警报"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "选择选项"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "图表"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "概览"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "历史"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "地图"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "日志"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "实验性(需重启)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "持续时间"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "小时"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "小数位数"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "图标"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr "天气图"
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr "挪威气象研究所"
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr "世界气象组织"
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "后台同步"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "距离"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "指数"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "单位"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "小数点分隔符"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "颗粒物"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "间隔"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "详细"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "位置 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "位置 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "位置 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "位置 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "位置 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "使用位置时区"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "降水量"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "状况"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "风"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "阵风"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "欧盟空气质量指数"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "美国空气质量指数"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "细颗粒物 2.5"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "可吸入颗粒物 10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "紫外线指数"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "二氧化氮"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "二氧化硫"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "体感"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "露点"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "云量"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "一氧化碳"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "臭氧"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "灰尘"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "警告"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "危险"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "无"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "颜色"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "湿度"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "气压"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "太阳辐射"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "能见度"
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr "摄氏度"
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr "华氏度"
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr "开尔文"
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr "列氏度"
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr "兰金度"
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr "罗默度"
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr "德利尔度"
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr "牛顿度"
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "应用"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "英里/小时"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "千米/小时"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "米/分钟"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "米/秒"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "英尺/小时"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "英尺/分钟"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "英尺/秒"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "节"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "蒲福"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "英寸/秒"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "码/秒"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "弗隆/双周"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "毫米"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "英寸"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12 小时制"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24 小时制"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "雷达"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "米"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "千米"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "英里"
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr "."
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ","
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "新月"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "娥眉月"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "上弦月"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "盈凸月"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "满月"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "亏凸月"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "下弦月"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "残月"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "桤木"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "桦树"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "草"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "艾蒿"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "橄榄"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "豚草"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "颗粒"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Open-Meteo 提供的天气预报"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr "天气、地图、空气质量和花粉预报来自 open-meteo.com、rainviewer.com、weather.gc.ca 和 met.no"