This commit is contained in:
2025-10-25 13:21:06 +02:00
parent eb57506d39
commit 033ffb21f5
8388 changed files with 484789 additions and 16 deletions

View File

@@ -0,0 +1,646 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (OpenHT)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Frodo19 <bilbohu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
"weather-openmeteo/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
msgctxt "#32200"
msgid "Sunny"
msgstr "Napos"
msgctxt "#32201"
msgid "Mainly Sunny"
msgstr "Többnyire napos"
msgctxt "#32202"
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Részben felhős"
msgctxt "#32203"
msgid "Cloudy"
msgstr "Felhős"
msgctxt "#32204"
msgid "Foggy"
msgstr "Ködös"
msgctxt "#32205"
msgid "Rime Fog"
msgstr "Zúzmara/köd"
msgctxt "#32206"
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Gyenge szitálás"
msgctxt "#32207"
msgid "Drizzle"
msgstr "Szitálás"
msgctxt "#32208"
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Erős szitálás"
msgctxt "#32209"
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Könnyű, fagyos szitálás"
msgctxt "#32210"
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Fagyos szitálás"
msgctxt "#32211"
msgid "Light Rain"
msgstr "Gyenge eső"
msgctxt "#32212"
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
msgctxt "#32213"
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Erős eső"
msgctxt "#32214"
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Gyenge fagyos eső"
msgctxt "#32215"
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Ónoseső"
msgctxt "#32216"
msgid "Light Snow"
msgstr "Hószitálás"
msgctxt "#32217"
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
msgctxt "#32218"
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Erős havazás"
msgctxt "#32219"
msgid "Snow Grains"
msgstr "Hódara"
msgctxt "#32220"
msgid "Light Showers"
msgstr "Könnyű zápor"
msgctxt "#32221"
msgid "Showers"
msgstr "Zápor"
msgctxt "#32222"
msgid "Heavy Showers"
msgstr "Heves zápor"
msgctxt "#32223"
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Gyenge hózápor"
msgctxt "#32224"
msgid "Snow Showers"
msgstr "Hózápor"
msgctxt "#32225"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Vihar"
msgctxt "#32226"
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
msgstr "Gyenge vihar jégesővel"
msgctxt "#32227"
msgid "Thunderstorm With Hail"
msgstr "Vihar jégesővel"
msgctxt "#32250"
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
msgctxt "#32251"
msgid "Mainly Clear"
msgstr "Többnyire tiszta"
msgctxt "#32255"
msgid "Moonrise"
msgstr "Holdkelte"
msgctxt "#32256"
msgid "Moonset"
msgstr "Holdnyugta"
msgctxt "#32257"
msgid "Moonphase"
msgstr "Holdfázis"
msgctxt "#32260"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgctxt "#32261"
msgid "Locations"
msgstr "Helyzet"
msgctxt "#32262"
msgid "Limits"
msgstr "Határ"
msgctxt "#32263"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgctxt "#32264"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgctxt "#32265"
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
msgctxt "#32266"
msgid "Airquality"
msgstr "Levegő minőség"
msgctxt "#32267"
msgid "Pollen"
msgstr "Pollen"
msgctxt "#32268"
msgid "Alerts"
msgstr "Risztás"
msgctxt "#32269"
msgid "Select option"
msgstr "Beállítás kiválasztása"
msgctxt "#32270"
msgid "Graphs"
msgstr "Grafikonok"
msgctxt "#32271"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgctxt "#32272"
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
msgctxt "#32280"
msgid "Units"
msgstr "Egységek"
msgctxt "#32281"
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
msgctxt "#32282"
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
msgctxt "#32283"
msgid "Experimental (Restart required)"
msgstr "Kísérleti (Újraindítás szükséges)"
msgctxt "#32285"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
msgctxt "#32286"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgctxt "#32287"
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgctxt "#32288"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgctxt "#32289"
msgid "Decimal places"
msgstr "Tizedesjegyek"
msgctxt "#32290"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
msgctxt "#32291"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#, read-only
msgctxt "#32292"
msgid "Weathermap"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32293"
msgid "Met.no"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32294"
msgid "WMO"
msgstr ""
msgctxt "#32296"
msgid "Background sync"
msgstr "Háttérben szinkronizálás"
msgctxt "#32300"
msgid "Distance"
msgstr "Távolság"
msgctxt "#32301"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgctxt "#32302"
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"
msgctxt "#32303"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
msgctxt "#32304"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Tizedesjel elválasztó"
msgctxt "#32306"
msgid "Particles"
msgstr "Részecskék"
msgctxt "#32307"
msgid "Interval"
msgstr "Intervallum"
msgctxt "#32308"
msgid "Verbose"
msgstr "Részletes"
msgctxt "#32310"
msgid "Location 1"
msgstr "Helyszín 1"
msgctxt "#32311"
msgid "Location 2"
msgstr "Helyszín 2"
msgctxt "#32312"
msgid "Location 3"
msgstr "Helyszín 3"
msgctxt "#32313"
msgid "Location 4"
msgstr "Helyszín 4"
msgctxt "#32314"
msgid "Location 5"
msgstr "Helyszín 5"
msgctxt "#32316"
msgid "Use location timezone"
msgstr "Helyszín szerinti időzóna használata"
msgctxt "#32320"
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
msgctxt "#32321"
msgid "Precipitation"
msgstr "Csapadék"
msgctxt "#32322"
msgid "Condition"
msgstr "Feltétel"
msgctxt "#32323"
msgid "Wind"
msgstr "Szél"
msgctxt "#32324"
msgid "Gust"
msgstr "Széllökés"
msgctxt "#32325"
msgid "AQI EU"
msgstr "EU Légszennyezettségi index"
msgctxt "#32326"
msgid "AQI US"
msgstr "US Légszennyezettségi index"
msgctxt "#32327"
msgid "PM25"
msgstr "PM 25"
msgctxt "#32328"
msgid "PM10"
msgstr "PM 10"
msgctxt "#32329"
msgid "UV Index"
msgstr "UV index"
msgctxt "#32330"
msgid "Nitrogen Dioxide"
msgstr "Nitrogén dioxid"
msgctxt "#32331"
msgid "Sulphur Dioxide"
msgstr "Kén dioxid"
msgctxt "#32332"
msgid "Feelslike"
msgstr "Hőérzet"
msgctxt "#32333"
msgid "Dewpoint"
msgstr "Harmatpont"
msgctxt "#32334"
msgid "Cloudiness"
msgstr "Felhősség"
msgctxt "#32335"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgctxt "#32336"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
msgctxt "#32337"
msgid "Carbon monoxide"
msgstr "Szén monoxid"
msgctxt "#32338"
msgid "Ozone"
msgstr "Ózon"
msgctxt "#32339"
msgid "Dust"
msgstr "Por"
msgctxt "#32340"
msgid "Notice"
msgstr "Értesítés"
msgctxt "#32341"
msgid "Caution"
msgstr "Figyelem"
msgctxt "#32342"
msgid "Danger"
msgstr "Veszély"
msgctxt "#32343"
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
msgctxt "#32344"
msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
msgctxt "#32345"
msgid "Colours"
msgstr "Színek"
msgctxt "#32346"
msgid "Humidity"
msgstr "Légnedvesség"
msgctxt "#32347"
msgid "Pressure"
msgstr "Légnyomás"
msgctxt "#32348"
msgid "Solar radiation"
msgstr "Napsugárzás"
msgctxt "#32349"
msgid "Visibility"
msgstr "Látótáv"
#, read-only
msgctxt "#32350"
msgid "°C"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32351"
msgid "°F"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32352"
msgid "K"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32353"
msgid "°Ré"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32354"
msgid "°Ra"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32355"
msgid "°Rø"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32356"
msgid "°D"
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32357"
msgid "°N"
msgstr ""
msgctxt "#32360"
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
msgctxt "#32361"
msgid "mph"
msgstr "mph"
msgctxt "#32362"
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
msgctxt "#32363"
msgid "m/min"
msgstr "m/min"
msgctxt "#32364"
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
msgctxt "#32365"
msgid "ft/h"
msgstr "ft/h"
msgctxt "#32366"
msgid "ft/min"
msgstr "ft/min"
msgctxt "#32367"
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
msgctxt "#32368"
msgid "kts"
msgstr "kts"
msgctxt "#32369"
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
msgctxt "#32370"
msgid "inch/s"
msgstr "inch/s"
msgctxt "#32371"
msgid "yard/s"
msgstr "yard/s"
msgctxt "#32372"
msgid "Furlong/Fortnight"
msgstr "Furlong/Fortnight"
msgctxt "#32380"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "#32381"
msgid "inches"
msgstr "inches"
msgctxt "#32390"
msgid "12h"
msgstr "12 órás"
msgctxt "#32391"
msgid "24h"
msgstr "24 órás"
msgctxt "#32400"
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
msgctxt "#32401"
msgid "Satellite"
msgstr "Műhold"
msgctxt "#32410"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "#32411"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "#32412"
msgid "mi"
msgstr "mi"
#, read-only
msgctxt "#32430"
msgid "."
msgstr ""
#, read-only
msgctxt "#32431"
msgid ","
msgstr ""
msgctxt "#32440"
msgid "New Moon"
msgstr "Újhold"
msgctxt "#32441"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Növekvő Félhold"
msgctxt "#32442"
msgid "First Quarter"
msgstr "Első negyed"
msgctxt "#32443"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Növekvő hold"
msgctxt "#32444"
msgid "Full Moon"
msgstr "Telihold"
msgctxt "#32445"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Csökkenő hold"
msgctxt "#32446"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Utolsó negyed"
msgctxt "#32447"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Fogyó félhold"
msgctxt "#32450"
msgid "Alder"
msgstr "Égerfa"
msgctxt "#32451"
msgid "Birch"
msgstr "Nyírfa"
msgctxt "#32452"
msgid "Grass"
msgstr "Fű"
msgctxt "#32453"
msgid "Mugwort"
msgstr "Fekete üröm"
msgctxt "#32454"
msgid "Olive"
msgstr "Olíva"
msgctxt "#32455"
msgid "Ragweed"
msgstr "Parlagfű"
msgctxt "#32456"
msgid "grains"
msgstr "szemcsék"
msgctxt "#32500"
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
msgstr "Időjárás-előrejelzés az Open-Meteo-ból"
msgctxt "#32501"
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
msgstr ""
"Időjárás, térképek, levegőminőség és pollenelőrejelzés az open-meteo.com, a "
"rainviewer.com, a weather.gc.ca és a met.no oldalakról"