# Kodi Media Center language file # Addon Name: Library Node Editor # Addon id: plugin.library.node.editor # Addon Provider: Unfledged, Team-Kodi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:29+0000\n" "Last-Translator: Christian Gade \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Manage custom library nodes." msgstr "" msgctxt "Addon Description" msgid "Create and edit custom library nodes." msgstr "" # Menu items msgctxt "#30000" msgid "Add content..." msgstr "Aldoni enhavon..." msgctxt "#30001" msgid "Add path..." msgstr "Aldoni dosierindikon..." msgctxt "#30002" msgid "Add order..." msgstr "Aldoni ordigon..." msgctxt "#30003" msgid "Add limit..." msgstr "Aldoni limon..." msgctxt "#30004" msgid "Add grouping..." msgstr "Aldoni grupigon..." msgctxt "#30005" msgid "Add rule..." msgstr "Aldoni regulon..." msgctxt "#30006" msgid "New node..." msgstr "Nova nodo..." msgctxt "#30007" msgid "New parent node..." msgstr "Nova parenta nodo..." msgctxt "#30008" msgid "Reset library nodes to default..." msgstr "Restaŭri nodojn de biblioteko al defaŭlto..." msgctxt "#30009" msgid "Add component..." msgstr "" msgctxt "#30010" msgid "Manually edit..." msgstr "Mane redakti..." msgctxt "#30091" msgid "Video Library" msgstr "Videaĵa biblioteko" msgctxt "#30092" msgid "Music Library" msgstr "Muzika biblioteko" msgctxt "#30100" msgid "Delete" msgstr "Forigi" msgctxt "#30101" msgid "Edit label" msgstr "Editii Label" msgctxt "#30102" msgid "Edit icon" msgstr "Redakti piktogramon" msgctxt "#30103" msgid "Browse for icon" msgstr "Elekti piktogramon" msgctxt "#30104" msgid "Move node" msgstr "Movi nodon" msgctxt "#30105" msgid "Edit visibility" msgstr "Redakti videblecon" msgctxt "#30106" msgid "Add to main menu" msgstr "Aldoni al ĉefmenuo" msgctxt "#30107" msgid "Browse for value" msgstr "Elekti valoron" msgctxt "#30200" msgid "Content" msgstr "Enhavo" msgctxt "#30201" msgid "Order" msgstr "Ordo" msgctxt "#30202" msgid "Grouping" msgstr "Grupigado" msgctxt "#30203" msgid "Limit" msgstr "Limo" msgctxt "#30204" msgid "Path" msgstr "Dosierindiko" msgctxt "#30205" msgid "Rule" msgstr "Regulo" msgctxt "#30206" msgid "Match" msgstr "" msgctxt "#30300" msgid "Set name" msgstr "Agordi nomon" msgctxt "#30301" msgid "Set visibility condition" msgstr "" msgctxt "#30302" msgid "Set order index" msgstr "" msgctxt "#30303" msgid "Name of new parent node" msgstr "Nomo de nova parenta nodo" msgctxt "#30304" msgid "Start with defaults" msgstr "Komenci kun defaŭltaj" msgctxt "#30305" msgid "Field" msgstr "Kampo" msgctxt "#30306" msgid "Operator" msgstr "Operatoro" msgctxt "#30307" msgid "Value" msgstr "Valoro" msgctxt "#30308" msgid "Content type" msgstr "Enhava speco" msgctxt "#30309" msgid "Content" msgstr "Enhavo" msgctxt "#30310" msgid "Group" msgstr "Grupo" msgctxt "#30311" msgid "Limit" msgstr "Limo" msgctxt "#30312" msgid "Path" msgstr "Dosierindiko" msgctxt "#30313" msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" msgctxt "#30314" msgid "Order by" msgstr "Ordigi laŭ" msgctxt "#30315" msgid "Direction" msgstr "Direkto" msgctxt "#30316" msgid "Name of new node" msgstr "Nomo de nova nodo" msgctxt "#30317" msgid "Retrieving values..." msgstr "" msgctxt "#30318" msgid "Property" msgstr "Atribuo" msgctxt "#30400" msgid "Unable to copy default library nodes" msgstr "Neeblas kopii defaŭltajn nodojn de biblioteko" msgctxt "#30401" msgid "Are you sure you want to delete this node?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun nodon?" msgctxt "#30402" msgid "Are you sure you want to reset all nodes?" msgstr "Ĉu vi certe volas restaŭri ĉiujn nodojn?" msgctxt "#30403" msgid "Are you sure you want to delete this property?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun atribuon?" msgctxt "#30404" msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter." msgstr "" msgctxt "#30405" msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun regulon?" msgctxt "#30406" msgid "Order requires a Content parameter" msgstr "" msgctxt "#30407" msgid "Are you sure you want to delete this component?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun komponenton?" msgctxt "#30408" msgid "Custom property..." msgstr "Propra atribuo..." msgctxt "#30409" msgid "No options to select from were found" msgstr "Neniu elekteblaj opcioj trovitaj" msgctxt "#30410" msgid "Getting plugin listings..." msgstr "" msgctxt "#30411" msgid "Link path to here" msgstr "" msgctxt "#30500" msgid "Genre ID" msgstr "" msgctxt "#30501" msgid "Country ID" msgstr "" msgctxt "#30502" msgid "Studio ID" msgstr "" msgctxt "#30503" msgid "Director ID" msgstr "" msgctxt "#30504" msgid "Actor ID" msgstr "" msgctxt "#30505" msgid "Set ID" msgstr "" msgctxt "#30506" msgid "Tag ID" msgstr "" msgctxt "#30507" msgid "TV Show ID" msgstr "" msgctxt "#30508" msgid "Artist ID" msgstr "" msgctxt "#30509" msgid "Album ID" msgstr "" msgctxt "#30510" msgid "Role ID" msgstr "" msgctxt "#30511" msgid "Song ID" msgstr "" msgctxt "#30512" msgid "Album artists only" msgstr "" msgctxt "#30513" msgid "Show singles" msgstr "Montri singlaĵojn" msgctxt "#30514" msgid "Plugin..." msgstr "Kromprogramo..."