msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: English (OpenHT)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 03:01+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" msgctxt "#32200" msgid "Sunny" msgstr "Soleggiato" msgctxt "#32201" msgid "Mainly Sunny" msgstr "Prevalentemente soleggiato" msgctxt "#32202" msgid "Partly Cloudy" msgstr "Parzialmente nuvoloso" msgctxt "#32203" msgid "Cloudy" msgstr "Nuvoloso" msgctxt "#32204" msgid "Foggy" msgstr "Nebbioso" msgctxt "#32205" msgid "Rime Fog" msgstr "Nebbia di galaverna" msgctxt "#32206" msgid "Light Drizzle" msgstr "Pioggerellina leggera" msgctxt "#32207" msgid "Drizzle" msgstr "Pioggerellina" msgctxt "#32208" msgid "Heavy Drizzle" msgstr "Pioggerellina intensa" msgctxt "#32209" msgid "Light Freezing Drizzle" msgstr "Pioggerellina leggera ghiacciata" msgctxt "#32210" msgid "Freezing Drizzle" msgstr "Pioggerellina ghiacciata" msgctxt "#32211" msgid "Light Rain" msgstr "Pioggia leggera" msgctxt "#32212" msgid "Rain" msgstr "Pioggia" msgctxt "#32213" msgid "Heavy Rain" msgstr "Pioggia intensa" msgctxt "#32214" msgid "Light Freezing Rain" msgstr "Pioggia leggera ghiacciata" msgctxt "#32215" msgid "Freezing Rain" msgstr "Pioggia ghiacciata" msgctxt "#32216" msgid "Light Snow" msgstr "Nevicata leggera" msgctxt "#32217" msgid "Snow" msgstr "Neve" msgctxt "#32218" msgid "Heavy Snow" msgstr "Nevicata intensa" msgctxt "#32219" msgid "Snow Grains" msgstr "Granelli di neve" msgctxt "#32220" msgid "Light Showers" msgstr "Rovesci leggeri" msgctxt "#32221" msgid "Showers" msgstr "Rovesci" msgctxt "#32222" msgid "Heavy Showers" msgstr "Rovesci intensi" msgctxt "#32223" msgid "Light Snow Showers" msgstr "Rovesci leggeri di neve" msgctxt "#32224" msgid "Snow Showers" msgstr "Rovesci di neve" msgctxt "#32225" msgid "Thunderstorm" msgstr "Temporale" msgctxt "#32226" msgid "Light Thunderstorms With Hail" msgstr "Temporali leggeri con grandine" msgctxt "#32227" msgid "Thunderstorm With Hail" msgstr "Temporali con grandine" msgctxt "#32250" msgid "Clear" msgstr "Sereno" msgctxt "#32251" msgid "Mainly Clear" msgstr "Prevalentemente sereno" msgctxt "#32255" msgid "Moonrise" msgstr "Sorgere della luna" msgctxt "#32256" msgid "Moonset" msgstr "Tramonto della luna" msgctxt "#32257" msgid "Moonphase" msgstr "Fase lunare" msgctxt "#32260" msgid "General" msgstr "Generale" msgctxt "#32261" msgid "Locations" msgstr "Posizioni" msgctxt "#32262" msgid "Limits" msgstr "Limiti" msgctxt "#32263" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" msgctxt "#32264" msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" msgctxt "#32265" msgid "Weather" msgstr "Meteo" msgctxt "#32266" msgid "Airquality" msgstr "Qualità dell'aria" msgctxt "#32267" msgid "Pollen" msgstr "Polline" msgctxt "#32268" msgid "Alerts" msgstr "Avvisi" msgctxt "#32269" msgid "Select option" msgstr "Seleziona opzione" msgctxt "#32270" msgid "Graphs" msgstr "Grafici" msgctxt "#32271" msgid "Overview" msgstr "Panoramica" msgctxt "#32272" msgid "History" msgstr "Cronologia" msgctxt "#32280" msgid "Units" msgstr "Unità" msgctxt "#32281" msgid "Maps" msgstr "Mappe" msgctxt "#32282" msgid "Logging" msgstr "Registrazione" msgctxt "#32283" msgid "Experimental (Restart required)" msgstr "Sperimentale (riavvio richiesto)" msgctxt "#32285" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" msgctxt "#32286" msgid "Debug" msgstr "Debug" msgctxt "#32287" msgid "Duration" msgstr "Durata" msgctxt "#32288" msgid "Hours" msgstr "Ore" msgctxt "#32289" msgid "Decimal places" msgstr "Cifre decimali" msgctxt "#32290" msgid "Icons" msgstr "Icone" msgctxt "#32291" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #, read-only msgctxt "#32292" msgid "Weathermap" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32293" msgid "Met.no" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32294" msgid "WMO" msgstr "" msgctxt "#32296" msgid "Background sync" msgstr "Sincronizzazione in background" msgctxt "#32300" msgid "Distance" msgstr "Distanza" msgctxt "#32301" msgid "Index" msgstr "Indice" msgctxt "#32302" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" msgctxt "#32303" msgid "Unit" msgstr "Unità" msgctxt "#32304" msgid "Decimal separator" msgstr "Separatore decimale" msgctxt "#32306" msgid "Particles" msgstr "Particelle" msgctxt "#32307" msgid "Interval" msgstr "Intervallo" msgctxt "#32308" msgid "Verbose" msgstr "Prolisso" msgctxt "#32310" msgid "Location 1" msgstr "Posizione 1" msgctxt "#32311" msgid "Location 2" msgstr "Posizione 2" msgctxt "#32312" msgid "Location 3" msgstr "Posizione 3" msgctxt "#32313" msgid "Location 4" msgstr "Posizione 4" msgctxt "#32314" msgid "Location 5" msgstr "Posizione 5" msgctxt "#32316" msgid "Use location timezone" msgstr "Usa fuso orario della posizione" msgctxt "#32320" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" msgctxt "#32321" msgid "Precipitation" msgstr "Precipitazioni" msgctxt "#32322" msgid "Condition" msgstr "Condizione" msgctxt "#32323" msgid "Wind" msgstr "Vento" msgctxt "#32324" msgid "Gust" msgstr "Raffica" msgctxt "#32325" msgid "AQI EU" msgstr "AQI EU" msgctxt "#32326" msgid "AQI US" msgstr "AQI US" msgctxt "#32327" msgid "PM25" msgstr "PM25" msgctxt "#32328" msgid "PM10" msgstr "PM10" msgctxt "#32329" msgid "UV Index" msgstr "Indice UV" msgctxt "#32330" msgid "Nitrogen Dioxide" msgstr "Anidride carbonica" msgctxt "#32331" msgid "Sulphur Dioxide" msgstr "Anidride solforosa" msgctxt "#32332" msgid "Feelslike" msgstr "Percepita" msgctxt "#32333" msgid "Dewpoint" msgstr "Punto di rugiada" msgctxt "#32334" msgid "Cloudiness" msgstr "Nuvolosità" msgctxt "#32335" msgid "Time" msgstr "Ora" msgctxt "#32336" msgid "Speed" msgstr "Velocità" msgctxt "#32337" msgid "Carbon monoxide" msgstr "Monossido di carbonio" msgctxt "#32338" msgid "Ozone" msgstr "Ozono" msgctxt "#32339" msgid "Dust" msgstr "Polvere" msgctxt "#32340" msgid "Notice" msgstr "Avviso" msgctxt "#32341" msgid "Caution" msgstr "Attenzione" msgctxt "#32342" msgid "Danger" msgstr "Pericolo" msgctxt "#32343" msgid "Normal" msgstr "Normale" msgctxt "#32344" msgid "Negative" msgstr "Negativo" msgctxt "#32345" msgid "Colours" msgstr "Colori" msgctxt "#32346" msgid "Humidity" msgstr "Umidità" msgctxt "#32347" msgid "Pressure" msgstr "Pressione" msgctxt "#32348" msgid "Solar radiation" msgstr "Radiazione solare" msgctxt "#32349" msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #, read-only msgctxt "#32350" msgid "°C" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32351" msgid "°F" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32352" msgid "K" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32353" msgid "°Ré" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32354" msgid "°Ra" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32355" msgid "°Rø" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32356" msgid "°D" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32357" msgid "°N" msgstr "" msgctxt "#32360" msgid "Application" msgstr "Applicazione" msgctxt "#32361" msgid "mph" msgstr "mph" msgctxt "#32362" msgid "km/h" msgstr "km/h" msgctxt "#32363" msgid "m/min" msgstr "m/min" msgctxt "#32364" msgid "m/s" msgstr "m/s" msgctxt "#32365" msgid "ft/h" msgstr "ft/h" msgctxt "#32366" msgid "ft/min" msgstr "ft/min" msgctxt "#32367" msgid "ft/s" msgstr "ft/s" msgctxt "#32368" msgid "kts" msgstr "kts" msgctxt "#32369" msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" msgctxt "#32370" msgid "inch/s" msgstr "inch/s" msgctxt "#32371" msgid "yard/s" msgstr "yard/s" msgctxt "#32372" msgid "Furlong/Fortnight" msgstr "Furlong/Fortnight" msgctxt "#32380" msgid "mm" msgstr "mm" msgctxt "#32381" msgid "inches" msgstr "pollici" msgctxt "#32390" msgid "12h" msgstr "12 ore" msgctxt "#32391" msgid "24h" msgstr "24 ore" msgctxt "#32400" msgid "Radar" msgstr "Radar" msgctxt "#32401" msgid "Satellite" msgstr "Satellite" msgctxt "#32410" msgid "m" msgstr "m" msgctxt "#32411" msgid "km" msgstr "km" msgctxt "#32412" msgid "mi" msgstr "mi" #, read-only msgctxt "#32430" msgid "." msgstr "" #, read-only msgctxt "#32431" msgid "," msgstr "" msgctxt "#32440" msgid "New Moon" msgstr "Luna nuova" msgctxt "#32441" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Mezzaluna crescente" msgctxt "#32442" msgid "First Quarter" msgstr "Primo quarto" msgctxt "#32443" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Gibbosa crescente" msgctxt "#32444" msgid "Full Moon" msgstr "Luna piena" msgctxt "#32445" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Gibbosa calante" msgctxt "#32446" msgid "Last Quarter" msgstr "Ultimo quarto" msgctxt "#32447" msgid "Waning Crescent" msgstr "Mezzaluna calante" msgctxt "#32450" msgid "Alder" msgstr "Ontano" msgctxt "#32451" msgid "Birch" msgstr "Betulla" msgctxt "#32452" msgid "Grass" msgstr "Graminacee" msgctxt "#32453" msgid "Mugwort" msgstr "Artemisia" msgctxt "#32454" msgid "Olive" msgstr "Ulivo" msgctxt "#32455" msgid "Ragweed" msgstr "Ambrosia" msgctxt "#32456" msgid "grains" msgstr "chicchi" msgctxt "#32491" msgid "Notice" msgstr "[COLOR=yellow]Avviso[/COLOR]" msgctxt "#32492" msgid "Caution" msgstr "[COLOR=orange]Attenzione[/COLOR]" msgctxt "#32493" msgid "Danger" msgstr "[COLOR=crimson]Pericolo[/COLOR]" msgctxt "#32500" msgid "Weather forecast from Open-Meteo" msgstr "Previsioni meteo di Open-Meteo" msgctxt "#32501" msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no" msgstr "" "Meteo, mappe, qualità dell'aria e previsioni del polline da open-meteo.com, " "rainviewer.com, weather.gc.ca e met.no"