msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: English (OpenHT)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 18:27+0000\n" "Last-Translator: Владимир Ферук \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" msgctxt "#32200" msgid "Sunny" msgstr "Солнечно" msgctxt "#32201" msgid "Mainly Sunny" msgstr "Преимущественно солнечно" msgctxt "#32202" msgid "Partly Cloudy" msgstr "Переменная облачность" msgctxt "#32203" msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" msgctxt "#32204" msgid "Foggy" msgstr "Туманно" msgctxt "#32205" msgid "Rime Fog" msgstr "Туман с инеем" msgctxt "#32206" msgid "Light Drizzle" msgstr "Небольшая морось" msgctxt "#32207" msgid "Drizzle" msgstr "Морось" msgctxt "#32208" msgid "Heavy Drizzle" msgstr "Сильная морось" msgctxt "#32209" msgid "Light Freezing Drizzle" msgstr "Небольшая замерзающая морось" msgctxt "#32210" msgid "Freezing Drizzle" msgstr "Замерзающая морось" msgctxt "#32211" msgid "Light Rain" msgstr "Небольшой дождь" msgctxt "#32212" msgid "Rain" msgstr "Дождь" msgctxt "#32213" msgid "Heavy Rain" msgstr "Сильный дождь" msgctxt "#32214" msgid "Light Freezing Rain" msgstr "Небольшой ледяной дождь" msgctxt "#32215" msgid "Freezing Rain" msgstr "Ледяной дождь" msgctxt "#32216" msgid "Light Snow" msgstr "Небольшой снег" msgctxt "#32217" msgid "Snow" msgstr "Снег" msgctxt "#32218" msgid "Heavy Snow" msgstr "Сильный снег" msgctxt "#32219" msgid "Snow Grains" msgstr "Зернистый снег" msgctxt "#32220" msgid "Light Showers" msgstr "Небольшой ливень" msgctxt "#32221" msgid "Showers" msgstr "Ливень" msgctxt "#32222" msgid "Heavy Showers" msgstr "Сильный ливень" msgctxt "#32223" msgid "Light Snow Showers" msgstr "Небольшой снегопад" msgctxt "#32224" msgid "Snow Showers" msgstr "Снегопад" msgctxt "#32225" msgid "Thunderstorm" msgstr "Гроза" msgctxt "#32226" msgid "Light Thunderstorms With Hail" msgstr "Небольшая гроза с градом" msgctxt "#32227" msgid "Thunderstorm With Hail" msgstr "Гроза с градом" msgctxt "#32250" msgid "Clear" msgstr "Ясно" msgctxt "#32251" msgid "Mainly Clear" msgstr "Преимущественно ясно" msgctxt "#32255" msgid "Moonrise" msgstr "Восход луны" msgctxt "#32256" msgid "Moonset" msgstr "Закат луны" msgctxt "#32257" msgid "Moonphase" msgstr "Лунная фаза" msgctxt "#32260" msgid "General" msgstr "Общие" msgctxt "#32261" msgid "Locations" msgstr "Локации" msgctxt "#32262" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" msgctxt "#32263" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" msgctxt "#32264" msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" msgctxt "#32265" msgid "Weather" msgstr "Погода" msgctxt "#32266" msgid "Airquality" msgstr "Качество воздуха" msgctxt "#32267" msgid "Pollen" msgstr "Пыльца" msgctxt "#32268" msgid "Alerts" msgstr "Оповещения" msgctxt "#32269" msgid "Select option" msgstr "Выбрать опцию" msgctxt "#32270" msgid "Graphs" msgstr "Графики" msgctxt "#32271" msgid "Overview" msgstr "Обзор" msgctxt "#32272" msgid "History" msgstr "История" msgctxt "#32280" msgid "Units" msgstr "Единицы" msgctxt "#32281" msgid "Maps" msgstr "Карты" msgctxt "#32282" msgid "Logging" msgstr "Ведение журнала" msgctxt "#32283" msgid "Experimental (Restart required)" msgstr "Экспериментальная (Требуется перезапуск)" msgctxt "#32285" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" msgctxt "#32286" msgid "Debug" msgstr "Отладка" msgctxt "#32287" msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" msgctxt "#32288" msgid "Hours" msgstr "Часы" msgctxt "#32289" msgid "Decimal places" msgstr "Десятичные знаки" msgctxt "#32290" msgid "Icons" msgstr "Иконки" msgctxt "#32291" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #, read-only msgctxt "#32292" msgid "Weathermap" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32293" msgid "Met.no" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32294" msgid "WMO" msgstr "" msgctxt "#32296" msgid "Background sync" msgstr "Фоновая синхронизация" msgctxt "#32300" msgid "Distance" msgstr "Расстояние" msgctxt "#32301" msgid "Index" msgstr "Индекс" msgctxt "#32302" msgid "Percent" msgstr "Процент" msgctxt "#32303" msgid "Unit" msgstr "Единица" msgctxt "#32304" msgid "Decimal separator" msgstr "Десятичный разделитель" msgctxt "#32306" msgid "Particles" msgstr "Частицы" msgctxt "#32307" msgid "Interval" msgstr "Интервал" msgctxt "#32308" msgid "Verbose" msgstr "Многословный" msgctxt "#32310" msgid "Location 1" msgstr "Местоположение 1" msgctxt "#32311" msgid "Location 2" msgstr "Местоположение 2" msgctxt "#32312" msgid "Location 3" msgstr "Местоположение 3" msgctxt "#32313" msgid "Location 4" msgstr "Местоположение 4" msgctxt "#32314" msgid "Location 5" msgstr "Местоположение 5" msgctxt "#32316" msgid "Use location timezone" msgstr "Использовать часовой пояс местоположения" msgctxt "#32320" msgid "Temperature" msgstr "Температура" msgctxt "#32321" msgid "Precipitation" msgstr "Осадки" msgctxt "#32322" msgid "Condition" msgstr "Условия" msgctxt "#32323" msgid "Wind" msgstr "Ветер" msgctxt "#32324" msgid "Gust" msgstr "Порыв" msgctxt "#32325" msgid "AQI EU" msgstr "Индекс качества воздуха (ЕС)" msgctxt "#32326" msgid "AQI US" msgstr "Индекс качества воздуха (США)" msgctxt "#32327" msgid "PM25" msgstr "PM25" msgctxt "#32328" msgid "PM10" msgstr "PM10" msgctxt "#32329" msgid "UV Index" msgstr "УФ-индекс" msgctxt "#32330" msgid "Nitrogen Dioxide" msgstr "Диоксид азота" msgctxt "#32331" msgid "Sulphur Dioxide" msgstr "Диоксид серы" msgctxt "#32332" msgid "Feelslike" msgstr "Ощущается" msgctxt "#32333" msgid "Dewpoint" msgstr "Точка росы" msgctxt "#32334" msgid "Cloudiness" msgstr "Облачность" msgctxt "#32335" msgid "Time" msgstr "Время" msgctxt "#32336" msgid "Speed" msgstr "Скорость" msgctxt "#32337" msgid "Carbon monoxide" msgstr "Окись углерода" msgctxt "#32338" msgid "Ozone" msgstr "Озон" msgctxt "#32339" msgid "Dust" msgstr "Пыль" msgctxt "#32340" msgid "Notice" msgstr "Уведомление" msgctxt "#32341" msgid "Caution" msgstr "Предостережение" msgctxt "#32342" msgid "Danger" msgstr "Опасность" msgctxt "#32343" msgid "Normal" msgstr "Нормальный" msgctxt "#32344" msgid "Negative" msgstr "Отрицательный" msgctxt "#32345" msgid "Colours" msgstr "Цвета" msgctxt "#32346" msgid "Humidity" msgstr "Влажность" msgctxt "#32347" msgid "Pressure" msgstr "Давление" msgctxt "#32348" msgid "Solar radiation" msgstr "Солнечное излучение" msgctxt "#32349" msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #, read-only msgctxt "#32350" msgid "°C" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32351" msgid "°F" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32352" msgid "K" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32353" msgid "°Ré" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32354" msgid "°Ra" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32355" msgid "°Rø" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32356" msgid "°D" msgstr "" #, read-only msgctxt "#32357" msgid "°N" msgstr "" msgctxt "#32360" msgid "Application" msgstr "Приложение" msgctxt "#32361" msgid "mph" msgstr "миль/ч" msgctxt "#32362" msgid "km/h" msgstr "км/ч" msgctxt "#32363" msgid "m/min" msgstr "м/мин" msgctxt "#32364" msgid "m/s" msgstr "м/с" msgctxt "#32365" msgid "ft/h" msgstr "фут/ч" msgctxt "#32366" msgid "ft/min" msgstr "фут/мин" msgctxt "#32367" msgid "ft/s" msgstr "фут/с" msgctxt "#32368" msgid "kts" msgstr "узлов" msgctxt "#32369" msgid "Beaufort" msgstr "Бофорт" msgctxt "#32370" msgid "inch/s" msgstr "дюйм/с" msgctxt "#32371" msgid "yard/s" msgstr "ярд/с" msgctxt "#32372" msgid "Furlong/Fortnight" msgstr "Фурлонг/Фортнайт" msgctxt "#32380" msgid "mm" msgstr "мм" msgctxt "#32381" msgid "inches" msgstr "дюймы" msgctxt "#32390" msgid "12h" msgstr "12 часов" msgctxt "#32391" msgid "24h" msgstr "24 часа" msgctxt "#32400" msgid "Radar" msgstr "Радар" msgctxt "#32401" msgid "Satellite" msgstr "Спутник" msgctxt "#32410" msgid "m" msgstr "м" msgctxt "#32411" msgid "km" msgstr "км" msgctxt "#32412" msgid "mi" msgstr "миля" #, read-only msgctxt "#32430" msgid "." msgstr "" #, read-only msgctxt "#32431" msgid "," msgstr "" msgctxt "#32440" msgid "New Moon" msgstr "Новолуние" msgctxt "#32441" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Молодая луна" msgctxt "#32442" msgid "First Quarter" msgstr "Первая четверть" msgctxt "#32443" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Прибывающая луна" msgctxt "#32444" msgid "Full Moon" msgstr "Полнолуние" msgctxt "#32445" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Убывающая Луна" msgctxt "#32446" msgid "Last Quarter" msgstr "Последняя четверть" msgctxt "#32447" msgid "Waning Crescent" msgstr "Старая луна" msgctxt "#32450" msgid "Alder" msgstr "Ольха" msgctxt "#32451" msgid "Birch" msgstr "Береза" msgctxt "#32452" msgid "Grass" msgstr "Трава" msgctxt "#32453" msgid "Mugwort" msgstr "Полынь" msgctxt "#32454" msgid "Olive" msgstr "Олива" msgctxt "#32455" msgid "Ragweed" msgstr "Амброзия" msgctxt "#32456" msgid "grains" msgstr "зерна" msgctxt "#32491" msgid "Notice" msgstr "[COLOR=yellow]Уведомление[/COLOR]" msgctxt "#32492" msgid "Caution" msgstr "[COLOR=orange]Предостережение[/COLOR]" msgctxt "#32493" msgid "Danger" msgstr "[COLOR=crimson]Опасность[/COLOR]" msgctxt "#32500" msgid "Weather forecast from Open-Meteo" msgstr "Прогноз погоды от Open-Meteo" msgctxt "#32501" msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no" msgstr "" "Прогноз погоды, карты, качество воздуха и пыльцы от open-meteo.com, " "rainviewer.com, weather.gc.ca и met.no"