633 lines
8.8 KiB
Plaintext
633 lines
8.8 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Chinese (OpenHT)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 13:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: OpenHT <support@openht.org>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/openht/"
|
|
"weather-openmeteo/zh/>\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
|
|
|
msgctxt "#32200"
|
|
msgid "Sunny"
|
|
msgstr "晴朗"
|
|
|
|
msgctxt "#32201"
|
|
msgid "Mainly Sunny"
|
|
msgstr "以晴为主"
|
|
|
|
msgctxt "#32202"
|
|
msgid "Partly Cloudy"
|
|
msgstr "局部多云"
|
|
|
|
msgctxt "#32203"
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "多云"
|
|
|
|
msgctxt "#32204"
|
|
msgid "Foggy"
|
|
msgstr "有雾"
|
|
|
|
msgctxt "#32205"
|
|
msgid "Rime Fog"
|
|
msgstr "雾凇"
|
|
|
|
msgctxt "#32206"
|
|
msgid "Light Drizzle"
|
|
msgstr "轻微细雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32207"
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "细雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32208"
|
|
msgid "Heavy Drizzle"
|
|
msgstr "大雨滴"
|
|
|
|
msgctxt "#32209"
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "轻微冻雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32210"
|
|
msgid "Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "冻雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32211"
|
|
msgid "Light Rain"
|
|
msgstr "小雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32212"
|
|
msgid "Rain"
|
|
msgstr "下雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32213"
|
|
msgid "Heavy Rain"
|
|
msgstr "大雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32214"
|
|
msgid "Light Freezing Rain"
|
|
msgstr "轻微冰雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32215"
|
|
msgid "Freezing Rain"
|
|
msgstr "冰雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32216"
|
|
msgid "Light Snow"
|
|
msgstr "小雪"
|
|
|
|
msgctxt "#32217"
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "下雪"
|
|
|
|
msgctxt "#32218"
|
|
msgid "Heavy Snow"
|
|
msgstr "大雪"
|
|
|
|
msgctxt "#32219"
|
|
msgid "Snow Grains"
|
|
msgstr "米雪"
|
|
|
|
msgctxt "#32220"
|
|
msgid "Light Showers"
|
|
msgstr "小阵雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32221"
|
|
msgid "Showers"
|
|
msgstr "阵雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32222"
|
|
msgid "Heavy Showers"
|
|
msgstr "大阵雨"
|
|
|
|
msgctxt "#32223"
|
|
msgid "Light Snow Showers"
|
|
msgstr "小阵雪"
|
|
|
|
msgctxt "#32224"
|
|
msgid "Snow Showers"
|
|
msgstr "阵雪"
|
|
|
|
msgctxt "#32225"
|
|
msgid "Thunderstorm"
|
|
msgstr "雷暴"
|
|
|
|
msgctxt "#32226"
|
|
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
|
|
msgstr "轻微冰雹雷暴"
|
|
|
|
msgctxt "#32227"
|
|
msgid "Thunderstorm With Hail"
|
|
msgstr "冰雹雷暴"
|
|
|
|
msgctxt "#32250"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "晴朗"
|
|
|
|
msgctxt "#32251"
|
|
msgid "Mainly Clear"
|
|
msgstr "基本晴朗"
|
|
|
|
msgctxt "#32255"
|
|
msgid "Moonrise"
|
|
msgstr "月出"
|
|
|
|
msgctxt "#32256"
|
|
msgid "Moonset"
|
|
msgstr "月落"
|
|
|
|
msgctxt "#32257"
|
|
msgid "Moonphase"
|
|
msgstr "月相"
|
|
|
|
msgctxt "#32260"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "常规"
|
|
|
|
msgctxt "#32261"
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "位置"
|
|
|
|
msgctxt "#32262"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "限制"
|
|
|
|
msgctxt "#32263"
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
msgctxt "#32264"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "高级"
|
|
|
|
msgctxt "#32265"
|
|
msgid "Weather"
|
|
msgstr "天气"
|
|
|
|
msgctxt "#32266"
|
|
msgid "Airquality"
|
|
msgstr "空气质量"
|
|
|
|
msgctxt "#32267"
|
|
msgid "Pollen"
|
|
msgstr "花粉"
|
|
|
|
msgctxt "#32268"
|
|
msgid "Alerts"
|
|
msgstr "警报"
|
|
|
|
msgctxt "#32269"
|
|
msgid "Select option"
|
|
msgstr "选择选项"
|
|
|
|
msgctxt "#32270"
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "图表"
|
|
|
|
msgctxt "#32271"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "概览"
|
|
|
|
msgctxt "#32272"
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "历史"
|
|
|
|
msgctxt "#32280"
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "单位"
|
|
|
|
msgctxt "#32281"
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "地图"
|
|
|
|
msgctxt "#32282"
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "日志"
|
|
|
|
msgctxt "#32283"
|
|
msgid "Experimental (Restart required)"
|
|
msgstr "实验性(需重启)"
|
|
|
|
msgctxt "#32285"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "缩放"
|
|
|
|
msgctxt "#32286"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "调试"
|
|
|
|
msgctxt "#32287"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "持续时间"
|
|
|
|
msgctxt "#32288"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "小时"
|
|
|
|
msgctxt "#32289"
|
|
msgid "Decimal places"
|
|
msgstr "小数位数"
|
|
|
|
msgctxt "#32290"
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "图标"
|
|
|
|
msgctxt "#32291"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "默认"
|
|
|
|
msgctxt "#32292"
|
|
msgid "Weathermap"
|
|
msgstr "天气图"
|
|
|
|
msgctxt "#32293"
|
|
msgid "Met.no"
|
|
msgstr "挪威气象研究所"
|
|
|
|
msgctxt "#32294"
|
|
msgid "WMO"
|
|
msgstr "世界气象组织"
|
|
|
|
msgctxt "#32296"
|
|
msgid "Background sync"
|
|
msgstr "后台同步"
|
|
|
|
msgctxt "#32300"
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "距离"
|
|
|
|
msgctxt "#32301"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "指数"
|
|
|
|
msgctxt "#32302"
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "百分比"
|
|
|
|
msgctxt "#32303"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "单位"
|
|
|
|
msgctxt "#32304"
|
|
msgid "Decimal separator"
|
|
msgstr "小数点分隔符"
|
|
|
|
msgctxt "#32306"
|
|
msgid "Particles"
|
|
msgstr "颗粒物"
|
|
|
|
msgctxt "#32307"
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "间隔"
|
|
|
|
msgctxt "#32308"
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "详细"
|
|
|
|
msgctxt "#32310"
|
|
msgid "Location 1"
|
|
msgstr "位置 1"
|
|
|
|
msgctxt "#32311"
|
|
msgid "Location 2"
|
|
msgstr "位置 2"
|
|
|
|
msgctxt "#32312"
|
|
msgid "Location 3"
|
|
msgstr "位置 3"
|
|
|
|
msgctxt "#32313"
|
|
msgid "Location 4"
|
|
msgstr "位置 4"
|
|
|
|
msgctxt "#32314"
|
|
msgid "Location 5"
|
|
msgstr "位置 5"
|
|
|
|
msgctxt "#32316"
|
|
msgid "Use location timezone"
|
|
msgstr "使用位置时区"
|
|
|
|
msgctxt "#32320"
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "温度"
|
|
|
|
msgctxt "#32321"
|
|
msgid "Precipitation"
|
|
msgstr "降水量"
|
|
|
|
msgctxt "#32322"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "状况"
|
|
|
|
msgctxt "#32323"
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "风"
|
|
|
|
msgctxt "#32324"
|
|
msgid "Gust"
|
|
msgstr "阵风"
|
|
|
|
msgctxt "#32325"
|
|
msgid "AQI EU"
|
|
msgstr "欧盟空气质量指数"
|
|
|
|
msgctxt "#32326"
|
|
msgid "AQI US"
|
|
msgstr "美国空气质量指数"
|
|
|
|
msgctxt "#32327"
|
|
msgid "PM25"
|
|
msgstr "细颗粒物 2.5"
|
|
|
|
msgctxt "#32328"
|
|
msgid "PM10"
|
|
msgstr "可吸入颗粒物 10"
|
|
|
|
msgctxt "#32329"
|
|
msgid "UV Index"
|
|
msgstr "紫外线指数"
|
|
|
|
msgctxt "#32330"
|
|
msgid "Nitrogen Dioxide"
|
|
msgstr "二氧化氮"
|
|
|
|
msgctxt "#32331"
|
|
msgid "Sulphur Dioxide"
|
|
msgstr "二氧化硫"
|
|
|
|
msgctxt "#32332"
|
|
msgid "Feelslike"
|
|
msgstr "体感"
|
|
|
|
msgctxt "#32333"
|
|
msgid "Dewpoint"
|
|
msgstr "露点"
|
|
|
|
msgctxt "#32334"
|
|
msgid "Cloudiness"
|
|
msgstr "云量"
|
|
|
|
msgctxt "#32335"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "时间"
|
|
|
|
msgctxt "#32336"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "速度"
|
|
|
|
msgctxt "#32337"
|
|
msgid "Carbon monoxide"
|
|
msgstr "一氧化碳"
|
|
|
|
msgctxt "#32338"
|
|
msgid "Ozone"
|
|
msgstr "臭氧"
|
|
|
|
msgctxt "#32339"
|
|
msgid "Dust"
|
|
msgstr "灰尘"
|
|
|
|
msgctxt "#32340"
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
msgctxt "#32341"
|
|
msgid "Caution"
|
|
msgstr "警告"
|
|
|
|
msgctxt "#32342"
|
|
msgid "Danger"
|
|
msgstr "危险"
|
|
|
|
msgctxt "#32343"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "正常"
|
|
|
|
msgctxt "#32344"
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr "无"
|
|
|
|
msgctxt "#32345"
|
|
msgid "Colours"
|
|
msgstr "颜色"
|
|
|
|
msgctxt "#32346"
|
|
msgid "Humidity"
|
|
msgstr "湿度"
|
|
|
|
msgctxt "#32347"
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "气压"
|
|
|
|
msgctxt "#32348"
|
|
msgid "Solar radiation"
|
|
msgstr "太阳辐射"
|
|
|
|
msgctxt "#32349"
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "能见度"
|
|
|
|
msgctxt "#32350"
|
|
msgid "°C"
|
|
msgstr "摄氏度"
|
|
|
|
msgctxt "#32351"
|
|
msgid "°F"
|
|
msgstr "华氏度"
|
|
|
|
msgctxt "#32352"
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr "开尔文"
|
|
|
|
msgctxt "#32353"
|
|
msgid "°Ré"
|
|
msgstr "列氏度"
|
|
|
|
msgctxt "#32354"
|
|
msgid "°Ra"
|
|
msgstr "兰金度"
|
|
|
|
msgctxt "#32355"
|
|
msgid "°Rø"
|
|
msgstr "罗默度"
|
|
|
|
msgctxt "#32356"
|
|
msgid "°D"
|
|
msgstr "德利尔度"
|
|
|
|
msgctxt "#32357"
|
|
msgid "°N"
|
|
msgstr "牛顿度"
|
|
|
|
msgctxt "#32360"
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "应用"
|
|
|
|
msgctxt "#32361"
|
|
msgid "mph"
|
|
msgstr "英里/小时"
|
|
|
|
msgctxt "#32362"
|
|
msgid "km/h"
|
|
msgstr "千米/小时"
|
|
|
|
msgctxt "#32363"
|
|
msgid "m/min"
|
|
msgstr "米/分钟"
|
|
|
|
msgctxt "#32364"
|
|
msgid "m/s"
|
|
msgstr "米/秒"
|
|
|
|
msgctxt "#32365"
|
|
msgid "ft/h"
|
|
msgstr "英尺/小时"
|
|
|
|
msgctxt "#32366"
|
|
msgid "ft/min"
|
|
msgstr "英尺/分钟"
|
|
|
|
msgctxt "#32367"
|
|
msgid "ft/s"
|
|
msgstr "英尺/秒"
|
|
|
|
msgctxt "#32368"
|
|
msgid "kts"
|
|
msgstr "节"
|
|
|
|
msgctxt "#32369"
|
|
msgid "Beaufort"
|
|
msgstr "蒲福"
|
|
|
|
msgctxt "#32370"
|
|
msgid "inch/s"
|
|
msgstr "英寸/秒"
|
|
|
|
msgctxt "#32371"
|
|
msgid "yard/s"
|
|
msgstr "码/秒"
|
|
|
|
msgctxt "#32372"
|
|
msgid "Furlong/Fortnight"
|
|
msgstr "弗隆/双周"
|
|
|
|
msgctxt "#32380"
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "毫米"
|
|
|
|
msgctxt "#32381"
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "英寸"
|
|
|
|
msgctxt "#32390"
|
|
msgid "12h"
|
|
msgstr "12 小时制"
|
|
|
|
msgctxt "#32391"
|
|
msgid "24h"
|
|
msgstr "24 小时制"
|
|
|
|
msgctxt "#32400"
|
|
msgid "Radar"
|
|
msgstr "雷达"
|
|
|
|
msgctxt "#32401"
|
|
msgid "Satellite"
|
|
msgstr "卫星"
|
|
|
|
msgctxt "#32410"
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "米"
|
|
|
|
msgctxt "#32411"
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "千米"
|
|
|
|
msgctxt "#32412"
|
|
msgid "mi"
|
|
msgstr "英里"
|
|
|
|
msgctxt "#32430"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
msgctxt "#32431"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
msgctxt "#32440"
|
|
msgid "New Moon"
|
|
msgstr "新月"
|
|
|
|
msgctxt "#32441"
|
|
msgid "Waxing Crescent"
|
|
msgstr "娥眉月"
|
|
|
|
msgctxt "#32442"
|
|
msgid "First Quarter"
|
|
msgstr "上弦月"
|
|
|
|
msgctxt "#32443"
|
|
msgid "Waxing Gibbous"
|
|
msgstr "盈凸月"
|
|
|
|
msgctxt "#32444"
|
|
msgid "Full Moon"
|
|
msgstr "满月"
|
|
|
|
msgctxt "#32445"
|
|
msgid "Waning Gibbous"
|
|
msgstr "亏凸月"
|
|
|
|
msgctxt "#32446"
|
|
msgid "Last Quarter"
|
|
msgstr "下弦月"
|
|
|
|
msgctxt "#32447"
|
|
msgid "Waning Crescent"
|
|
msgstr "残月"
|
|
|
|
msgctxt "#32450"
|
|
msgid "Alder"
|
|
msgstr "桤木"
|
|
|
|
msgctxt "#32451"
|
|
msgid "Birch"
|
|
msgstr "桦树"
|
|
|
|
msgctxt "#32452"
|
|
msgid "Grass"
|
|
msgstr "草"
|
|
|
|
msgctxt "#32453"
|
|
msgid "Mugwort"
|
|
msgstr "艾蒿"
|
|
|
|
msgctxt "#32454"
|
|
msgid "Olive"
|
|
msgstr "橄榄"
|
|
|
|
msgctxt "#32455"
|
|
msgid "Ragweed"
|
|
msgstr "豚草"
|
|
|
|
msgctxt "#32456"
|
|
msgid "grains"
|
|
msgstr "颗粒"
|
|
|
|
msgctxt "#32500"
|
|
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
|
|
msgstr "Open-Meteo 提供的天气预报"
|
|
|
|
msgctxt "#32501"
|
|
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
|
|
msgstr "天气、地图、空气质量和花粉预报来自 open-meteo.com、rainviewer.com、weather.gc.ca 和 met.no"
|