Files
DevOps/Kodi/Lenovo/addons/plugin.video.youtube/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
2025-10-25 13:21:06 +02:00

1826 lines
30 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: YouTube
# Addon id: plugin.video.youtube
# Addon Provider: bromix
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC-Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-video/plugin-video-youtube/ro_ro/>\n"
"Language: ro_ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Plugin for YouTube"
msgstr "Modul pentru YouTube"
msgctxt "Addon Description"
msgid "YouTube is one of the biggest video-sharing websites of the world."
msgstr "YouTube este unul dintre cele mai mari saituri de distribuire de videoclipuri din lume."
msgctxt "Addon Disclaimer"
msgid "This plugin is not endorsed by Google"
msgstr "Acest modul nu este susținut de Google"
# msgctxt "Addon Summary"
# msgid "Plugin for YouTube"
# msgstr ""
# msgctxt "Addon Description"
# msgid "YouTube is a one of the biggest video-sharing websites of the world."
# msgstr ""
# Kodion Settings
msgctxt "#30000"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30001"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30002"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "#30003"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
# empty strings from id 30004 to 30006
msgctxt "#30007"
msgid "Use InputStream.Adaptive"
msgstr ""
msgctxt "#30008"
msgid "Configure InputStream.Adaptive"
msgstr ""
msgctxt "#30009"
msgid "Always ask for the video quality"
msgstr "Întreabă întotdeauna pentru calitatea video"
msgctxt "#30010"
msgid "Maximum video quality"
msgstr ""
msgctxt "#30011"
msgid "480p"
msgstr "480p"
msgctxt "#30012"
msgid "720p (HD)"
msgstr "720p (HD)"
msgctxt "#30013"
msgid "1080p (FHD)"
msgstr "1080p (FHD)"
msgctxt "#30014"
msgid "2160p (4K)"
msgstr "2160p (4K)"
msgctxt "#30015"
msgid "4320p (8K)"
msgstr "4320p (8K)"
msgctxt "#30016"
msgid "240p"
msgstr "240p"
msgctxt "#30017"
msgid "360p"
msgstr "360p"
msgctxt "#30018"
msgid "1080p Live / 720p (HD)"
msgstr ""
msgctxt "#30019"
msgid "144p"
msgstr ""
msgctxt "#30020"
msgid "Enable Stereoscopic 3D video"
msgstr ""
msgctxt "#30021"
msgid "Show fanart"
msgstr "Arată creație artistică"
msgctxt "#30022"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente per pagină"
msgctxt "#30023"
msgid "Search history size"
msgstr "Dimensiune istoric căutare"
msgctxt "#30024"
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Dimensiune cache (MB)"
msgctxt "#30025"
msgid "Enable Setup Wizard"
msgstr ""
msgctxt "#30026"
msgid "Override views"
msgstr ""
msgctxt "#30027"
msgid "View: Default"
msgstr "Vizualizare: Implicită"
msgctxt "#30028"
msgid "View: Episodes"
msgstr "Vizualizare: Episoade"
msgctxt "#30029"
msgid "View: Movies"
msgstr "Vizualizare: Filme"
msgctxt "#30030"
msgid "Configure %s?"
msgstr ""
msgctxt "#30031"
msgid "Requests cache size (MB)"
msgstr ""
msgctxt "#30032"
msgid "View: TV Shows"
msgstr "View: Seriale"
msgctxt "#30033"
msgid "View: Songs"
msgstr "View: Cântece"
msgctxt "#30034"
msgid "View: Artists"
msgstr "View: Artiști"
msgctxt "#30035"
msgid "View: Albums"
msgstr "View: Albume"
msgctxt "#30036"
msgid "Support alternative player"
msgstr "Compatiblitate lector alternativ"
msgctxt "#30037"
msgid "Custom Watch Later playlist id"
msgstr ""
msgctxt "#30038"
msgid "Custom History playlist id"
msgstr ""
# Kodion Common
# empty strings from id 30039 to 30099
msgctxt "#30100"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgctxt "#30101"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
msgctxt "#30102"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgctxt "#30103"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30104"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30105"
msgid "filtered"
msgstr ""
msgctxt "#30106"
msgid "Next page: %d"
msgstr ""
msgctxt "#30107"
msgid "Watch Later"
msgstr "Privesc mai târziu"
msgctxt "#30108"
msgid "Enter the name of the bookmark"
msgstr ""
msgctxt "#30109"
msgid "Enter a valid YouTube or plugin URL for the bookmark"
msgstr ""
msgctxt "#30110"
msgid "New Search"
msgstr "Căutare nouă"
msgctxt "#30111"
msgid "Sign In"
msgstr "Autentificare"
msgctxt "#30112"
msgid "Sign Out"
msgstr "Deautentificare"
msgctxt "#30113"
msgid "Related to \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "#30114"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmare ștergere"
msgctxt "#30115"
msgid "Confirm remove"
msgstr "Confirmare eliminare"
msgctxt "#30116"
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Ștergeți „%s”?"
msgctxt "#30117"
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Eliminați „%s”?"
msgctxt "#30118"
msgid "Links from \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "#30119"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vă rugăm așteptați..."
msgctxt "#30120"
msgid "Confirm clear"
msgstr ""
msgctxt "#30121"
msgid "Clear %s?"
msgstr ""
# YouTube
# empty strings from id 30121 to 30199
msgctxt "#30200"
msgid "API"
msgstr ""
msgctxt "#30201"
msgid "API Key"
msgstr ""
msgctxt "#30202"
msgid "API Id"
msgstr ""
msgctxt "#30203"
msgid "API Secret"
msgstr ""
msgctxt "#30204"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30205"
msgid ""
msgstr ""
# YouTube
# empty strings from id 30206 to 30499
msgctxt "#30500"
msgid "%s failed"
msgstr ""
msgctxt "#30501"
msgid "Edit %s"
msgstr ""
msgctxt "#30502"
msgid "Go to %s"
msgstr "Du-te la %s"
msgctxt "#30503"
msgid "Channel fanart"
msgstr ""
msgctxt "#30504"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonamente"
msgctxt "#30505"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dezabonează"
msgctxt "#30506"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonează"
msgctxt "#30507"
msgid "My Channel"
msgstr "Canalul meu"
msgctxt "#30508"
msgid "Liked Videos"
msgstr "Videoclipuri apreciate"
msgctxt "#30509"
msgid "History"
msgstr "Istoric"
msgctxt "#30510"
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Abonamentele mele"
msgctxt "#30511"
msgid "Queue video"
msgstr "Adaugă în lista de redare"
msgctxt "#30512"
msgid "Browse Channels"
msgstr "Răsfoire canale"
msgctxt "#30513"
msgid "Trending"
msgstr ""
msgctxt "#30514"
msgid "Related Videos"
msgstr "Videoclipuri similare"
msgctxt "#30515"
msgid "Auto-Remove from Watch Later"
msgstr ""
msgctxt "#30516"
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
msgctxt "#30517"
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Abonează la %s"
msgctxt "#30518"
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgctxt "#30519"
msgid "and enter the following code:"
msgstr "și introduceți următorul cod:"
msgctxt "#30520"
msgid "Add to..."
msgstr "Adaugă la..."
msgctxt "#30521"
msgid "Delete requests cache database"
msgstr ""
msgctxt "#30522"
msgid "Clear requests cache"
msgstr ""
msgctxt "#30523"
msgid "requests cache"
msgstr ""
msgctxt "#30524"
msgid "Select language"
msgstr "Selectați limbă"
msgctxt "#30525"
msgid "Select region"
msgstr "Selectați regiune"
msgctxt "#30526"
msgid "Setup Wizard"
msgstr ""
msgctxt "#30527"
msgid "Language and Region"
msgstr ""
msgctxt "#30528"
msgid "Rate..."
msgstr "Evaluare..."
msgctxt "#30529"
msgid "I like this"
msgstr "Îmi place"
msgctxt "#30530"
msgid "I dislike this"
msgstr "Nu-mi place"
msgctxt "#30531"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30532"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30533"
msgid "Reverse"
msgstr "Invers"
msgctxt "#30534"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30535"
msgid "Select the order of the playlist"
msgstr "Selectați ordonarea listei de redare"
msgctxt "#30536"
msgid "Updating Playlist..."
msgstr "Se actualizează lista de redare..."
msgctxt "#30537"
msgid "Play from here"
msgstr "Redă de aici"
msgctxt "#30538"
msgid "Disliked Videos"
msgstr "Videoclipuri care nu-mi plac"
msgctxt "#30539"
msgid "Play recently added"
msgstr ""
msgctxt "#30540"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30541"
msgid "Show channel name and video details in description"
msgstr ""
msgctxt "#30542"
msgid "rtmpe streams are not supported"
msgstr "Fluxurile rtmpe nu sunt suportate"
msgctxt "#30543"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30544"
msgid "More Links from the description"
msgstr "Mai multe legături din descriere"
msgctxt "#30545"
msgid "No videos found."
msgstr ""
msgctxt "#30546"
msgid "Please complete all login prompts"
msgstr ""
msgctxt "#30547"
msgid "You may be prompted to login and enable access to multiple applications so that this addon can function properly."
msgstr ""
msgctxt "#30548"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30549"
msgid "No streams found"
msgstr ""
msgctxt "#30550"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30551"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomandări"
msgctxt "#30552"
msgid "Maintenance"
msgstr "Mentenanță"
msgctxt "#30553"
msgid "Delete function cache database"
msgstr ""
msgctxt "#30554"
msgid "Delete search history database"
msgstr ""
msgctxt "#30555"
msgid "Clear function cache"
msgstr "Golește cache-ul funcției"
msgctxt "#30556"
msgid "Clear search history"
msgstr ""
msgctxt "#30557"
msgid "function cache"
msgstr ""
msgctxt "#30558"
msgid "search history"
msgstr ""
msgctxt "#30559"
msgid "Delete settings.xml"
msgstr ""
msgctxt "#30560"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30561"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30562"
msgid "View all"
msgstr ""
msgctxt "#30563"
msgid "Plugin execution timeout"
msgstr ""
msgctxt "#30564"
msgid "For testing only - forcibly terminate plugin execution after set time limit. Set to 0 seconds (default) to disable."
msgstr ""
msgctxt "#30565"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30566"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30567"
msgid "Set as Watch Later"
msgstr "Adaugă la 'Vezi mai târziu'"
msgctxt "#30568"
msgid "Remove as Watch Later"
msgstr "Șterge din 'Vezi mai târziu'"
msgctxt "#30569"
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\" as your Watch Later list?"
msgstr ""
msgctxt "#30570"
msgid "Are you sure you want to replace your current Watch Later list with \"%s\"?"
msgstr ""
msgctxt "#30571"
msgid "Set as History"
msgstr "Adaugă la istoric"
msgctxt "#30572"
msgid "Remove as History"
msgstr "Șterge din istoric"
msgctxt "#30573"
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\" as your History list?"
msgstr ""
msgctxt "#30574"
msgid "Are you sure you want to replace your current History list with \"%s\"?"
msgstr ""
msgctxt "#30575"
msgid "Succeeded"
msgstr ""
msgctxt "#30576"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgctxt "#30577"
msgid "Smallest (4:3)"
msgstr ""
msgctxt "#30578"
msgid "Force SSL certificate verification"
msgstr ""
msgctxt "#30579"
msgid "InputStream.Adaptive is activated in the YouTube settings, however the add-on has been disabled. Would you like to enable InputStream.Adaptive now?"
msgstr ""
msgctxt "#30580"
msgid "Reset access manager"
msgstr ""
msgctxt "#30581"
msgid "Are you sure you want to reset access manager?"
msgstr ""
msgctxt "#30582"
msgid "Autoplay suggested videos"
msgstr ""
msgctxt "#30583"
msgid "Filters can be channel names separated by a comma eg. 'The Best Channel,The 2nd Best Channel', and/or custom video filters in the form '{ATTR}{OP}{VALUE}' eg. '{duration}{>=}{180}{artists_string}{=}{\"The Best Channel\"},{duration}{<}{180}'"
msgstr ""
msgctxt "#30584"
msgid "My Subscriptions (Filtered)"
msgstr ""
msgctxt "#30585"
msgid "Enable Blacklist to exclude channel names in Filters from My Subscriptions, disable to include channel names"
msgstr ""
msgctxt "#30586"
msgid "Blacklist"
msgstr ""
msgctxt "#30587"
msgid "Hide \"Playlists\" folder"
msgstr ""
msgctxt "#30588"
msgid "Hide \"Search\" folder"
msgstr ""
msgctxt "#30589"
msgid "Hide \"Shorts\" folder"
msgstr ""
msgctxt "#30590"
msgid "Hide \"Live\" folder"
msgstr ""
msgctxt "#30591"
msgid "Thumbnail size"
msgstr ""
msgctxt "#30592"
msgid "Small (16:9)"
msgstr ""
msgctxt "#30593"
msgid "Medium (4:3)"
msgstr ""
msgctxt "#30594"
msgid "Safe search"
msgstr ""
msgctxt "#30595"
msgid "Moderate"
msgstr ""
msgctxt "#30596"
msgid "Strict"
msgstr ""
msgctxt "#30597"
msgid "Hide \"Members only\" folder"
msgstr ""
msgctxt "#30598"
msgid "Large (4:3)"
msgstr ""
msgctxt "#30599"
msgid "Failed to enable personal API keys. Missing: %s"
msgstr ""
msgctxt "#30600"
msgid "Largest (16:9)"
msgstr ""
msgctxt "#30601"
msgid "%s with Original/%s fallback"
msgstr ""
msgctxt "#30602"
msgid "No auto-generated"
msgstr "Fără subtitrări auto-generate"
msgctxt "#30603"
msgid "Age gate"
msgstr ""
msgctxt "#30604"
msgid "Allow offensive content"
msgstr ""
msgctxt "#30605"
msgid "Quick Search"
msgstr ""
msgctxt "#30606"
msgid "Quick Search (Incognito)"
msgstr ""
msgctxt "#30607"
msgid "Audio only"
msgstr ""
msgctxt "#30608"
msgid "Allow developer keys"
msgstr ""
msgctxt "#30609"
msgid "Clear watch history"
msgstr ""
msgctxt "#30610"
msgid "This will clear your account's watch history from all devices. You can't undo this."
msgstr ""
msgctxt "#30611"
msgid "Saved Playlists"
msgstr ""
msgctxt "#30612"
msgid "Retry"
msgstr ""
msgctxt "#30613"
msgid "Add to %s"
msgstr ""
msgctxt "#30614"
msgid "Remove from %s"
msgstr ""
msgctxt "#30615"
msgid "Added to %s"
msgstr ""
msgctxt "#30616"
msgid "Removed from %s"
msgstr ""
msgctxt "#30617"
msgid "InputStream.Adaptive"
msgstr ""
msgctxt "#30618"
msgid "Stream redirect"
msgstr ""
msgctxt "#30619"
msgid "Enable to reduce resource usage on less powerful devices, but could lead to IP bans. Use at own risk."
msgstr ""
msgctxt "#30620"
msgid "Port %s already in use. Cannot start http server."
msgstr ""
msgctxt "#30621"
msgid "Verbose"
msgstr ""
msgctxt "#30622"
msgid "Purchases"
msgstr ""
msgctxt "#30623"
msgid "Install InputStream Helper"
msgstr ""
msgctxt "#30624"
msgid "Members only"
msgstr ""
msgctxt "#30625"
msgid "InputStream Helper is already installed."
msgstr ""
msgctxt "#30626"
msgid "Delete temporary files"
msgstr ""
msgctxt "#30627"
msgid "Rate video after watching"
msgstr ""
msgctxt "#30628"
msgid "HTTP Server"
msgstr ""
msgctxt "#30629"
msgid "IP whitelist (comma delimited)"
msgstr ""
msgctxt "#30630"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30631"
msgid "Successfully updated: %s"
msgstr ""
msgctxt "#30632"
msgid "Enable API configuration page"
msgstr ""
msgctxt "#30633"
msgid "http://<ipaddress>:<port>/youtube/api (see Advanced > HTTP Server)"
msgstr ""
msgctxt "#30634"
msgid "YouTube Add-on API Configuration"
msgstr ""
msgctxt "#30635"
msgid "No changes detected, API keys were not updated."
msgstr ""
msgctxt "#30636"
msgid "Personal API keys are enabled."
msgstr ""
msgctxt "#30637"
msgid "Personal API keys are disabled."
msgstr ""
msgctxt "#30638"
msgid "Bookmark this page to quickly add your keys in the future."
msgstr ""
msgctxt "#30639"
msgid "Found personal API keys in api_keys.json, would you like to restore them? Choosing no will overwrite them."
msgstr ""
msgctxt "#30640"
msgid "Restore"
msgstr ""
msgctxt "#30641"
msgid "Delete api_keys.json"
msgstr ""
msgctxt "#30642"
msgid "Delete access_manager.json"
msgstr ""
msgctxt "#30643"
msgid "Listen on IP"
msgstr ""
msgctxt "#30644"
msgid "Select listen IP"
msgstr ""
msgctxt "#30645"
msgid "Refresh after watching"
msgstr ""
msgctxt "#30646"
msgid "Upcoming Live"
msgstr ""
msgctxt "#30647"
msgid "Completed Live"
msgstr ""
msgctxt "#30648"
msgid "API Key is incorrect. Settings > API > API Key"
msgstr ""
msgctxt "#30649"
msgid "Client Id is incorrect. Settings > API > API Id"
msgstr ""
msgctxt "#30650"
msgid "Client Secret is incorrect. Settings > API > API Secret"
msgstr ""
msgctxt "#30651"
msgid "Location"
msgstr ""
msgctxt "#30652"
msgid "Location radius (km)"
msgstr ""
msgctxt "#30653"
msgid "My Location using IP geolocation lookup"
msgstr ""
msgctxt "#30654"
msgid "My Location"
msgstr ""
msgctxt "#30655"
msgid "Switch User"
msgstr ""
msgctxt "#30656"
msgid "New user"
msgstr ""
msgctxt "#30657"
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgctxt "#30658"
msgid "Enter a name for this user"
msgstr ""
msgctxt "#30659"
msgid "User is now \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "#30660"
msgid "Users"
msgstr ""
msgctxt "#30661"
msgid "Add a user"
msgstr ""
msgctxt "#30662"
msgid "Remove a user"
msgstr ""
msgctxt "#30663"
msgid "Rename a user"
msgstr ""
msgctxt "#30664"
msgid "Switch user"
msgstr ""
msgctxt "#30665"
msgid "Switch to \"%s\" now?"
msgstr ""
msgctxt "#30666"
msgid "\"%s\" removed"
msgstr ""
msgctxt "#30667"
msgid "Renamed \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
msgctxt "#30668"
msgid "Play count minimum percent"
msgstr ""
msgctxt "#30669"
msgid "%s removed"
msgstr ""
msgctxt "#30670"
msgid "Added %s"
msgstr ""
msgctxt "#30671"
msgid "Clear playback history"
msgstr ""
msgctxt "#30672"
msgid "Delete playback history database"
msgstr ""
msgctxt "#30673"
msgid "playback history"
msgstr ""
msgctxt "#30674"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30675"
msgid "Use local playback history (watched, resume tracking)"
msgstr ""
msgctxt "#30676"
msgid "Just now"
msgstr ""
msgctxt "#30677"
msgid "A minute ago"
msgstr ""
msgctxt "#30678"
msgid "Recently"
msgstr ""
msgctxt "#30679"
msgid "An hour ago"
msgstr ""
msgctxt "#30680"
msgid "Two hours ago"
msgstr ""
msgctxt "#30681"
msgid "Three hours ago"
msgstr ""
msgctxt "#30682"
msgid "Yesterday at"
msgstr ""
msgctxt "#30683"
msgid "Two days ago"
msgstr ""
msgctxt "#30684"
msgid "Today at"
msgstr ""
msgctxt "#30685"
msgid "Delete data cache database"
msgstr ""
msgctxt "#30686"
msgid "Clear data cache"
msgstr "Golește cache de date"
msgctxt "#30687"
msgid "data cache"
msgstr ""
msgctxt "#30688"
msgid "Use MPEG-DASH for videos"
msgstr ""
msgctxt "#30689"
msgid "Use for live streams"
msgstr ""
msgctxt "#30690"
msgid "InputStream.Adaptive >= 2.0.12 is required for adaptive live streams"
msgstr ""
msgctxt "#30691"
msgid "Airing now"
msgstr ""
msgctxt "#30692"
msgid "In a minute"
msgstr ""
msgctxt "#30693"
msgid "Airing soon"
msgstr ""
msgctxt "#30694"
msgid "In over an hour"
msgstr ""
msgctxt "#30695"
msgid "In over two hours"
msgstr ""
msgctxt "#30696"
msgid "Airing today at"
msgstr ""
msgctxt "#30697"
msgid "Tomorrow at"
msgstr ""
msgctxt "#30698"
msgid "Check my IP"
msgstr ""
msgctxt "#30699"
msgid "HTTP server is not running"
msgstr ""
msgctxt "#30700"
msgid "Client IP is %s"
msgstr ""
msgctxt "#30701"
msgid "Failed to obtain client IP"
msgstr ""
msgctxt "#30702"
msgid "Play with subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#30703"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30704"
msgid "Use YouTube website urls with default player"
msgstr ""
msgctxt "#30705"
msgid "Download subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#30706"
msgid "Download subtitles before starting playback? (Default: No)"
msgstr ""
msgctxt "#30707"
msgid "Untitled"
msgstr ""
msgctxt "#30708"
msgid "Play audio only"
msgstr ""
msgctxt "#30709"
msgid "WebVTT subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#30710"
msgid "TTML subtitles"
msgstr ""
msgctxt "#30711"
msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#30712"
msgid "Rate videos in playlists"
msgstr ""
msgctxt "#30713"
msgid "Prefer dubbed audio over original audio"
msgstr ""
msgctxt "#30714"
msgid "Prefer automatically translated dubbed audio over original audio"
msgstr ""
msgctxt "#30715"
msgid "Use YouTube internal list for Watch History?[CR][CR]Requires signing-in via the addon and activating history tracking on YouTube."
msgstr ""
msgctxt "#30716"
msgid "Liked video"
msgstr ""
msgctxt "#30717"
msgid "Disliked video"
msgstr ""
msgctxt "#30718"
msgid "Use YouTube internal list for Watch Later?[CR][CR]Requires signing-in via the addon."
msgstr ""
msgctxt "#30719"
msgid "Subscribed to channel"
msgstr ""
msgctxt "#30720"
msgid "Unsubscribed from channel"
msgstr ""
msgctxt "#30721"
msgid "Enable Panoramic/180/360/VR video"
msgstr ""
msgctxt "#30722"
msgid "Enable HDR video"
msgstr ""
msgctxt "#30723"
msgid "Proxy is required for MPEG-DASH VODs (see Advanced > HTTP Server)[CR]HDR and >1080p video requires InputStream.Adaptive >= 2.3.14"
msgstr ""
msgctxt "#30724"
msgid "Enable high framerate video"
msgstr ""
msgctxt "#30725"
msgid "1440p (QHD)"
msgstr "1440p (QHD)"
msgctxt "#30726"
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"
msgctxt "#30727"
msgid "Enable H.264 video"
msgstr ""
msgctxt "#30728"
msgid "Enable VP9 video"
msgstr ""
msgctxt "#30729"
msgid "Prefer lower resolution streams for unselected codecs"
msgstr ""
msgctxt "#30730"
msgid "Play (Ask for quality)"
msgstr ""
msgctxt "#30731"
msgid "The YouTube add-on now requires that you use your own API keys.[CR]For more information see the wiki: [B]https://ytaddon.page.link/keys[/B][CR][CR]Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
msgctxt "#30732"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgctxt "#30733"
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
msgctxt "#30734"
msgid "Replies"
msgstr "Răspunsuri"
msgctxt "#30735"
msgid "Edited"
msgstr ""
msgctxt "#30736"
msgid "Shorts"
msgstr ""
msgctxt "#30737"
msgid "Shorts - Max duration"
msgstr ""
msgctxt "#30738"
msgid "Enable spatial audio"
msgstr ""
msgctxt "#30739"
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgctxt "#30740"
msgid "HLS"
msgstr ""
msgctxt "#30741"
msgid "Multi-stream HLS"
msgstr ""
msgctxt "#30742"
msgid "Adaptive HLS"
msgstr ""
msgctxt "#30743"
msgid "MPEG-DASH"
msgstr ""
msgctxt "#30744"
msgid "Original"
msgstr ""
msgctxt "#30745"
msgid "Dubbed"
msgstr ""
msgctxt "#30746"
msgid "Descriptive"
msgstr ""
msgctxt "#30747"
msgid "Alternate"
msgstr ""
msgctxt "#30748"
msgid "Stream features"
msgstr ""
msgctxt "#30749"
msgid "Enable AV1 video"
msgstr ""
msgctxt "#30750"
msgid "Enable Vorbis audio"
msgstr ""
msgctxt "#30751"
msgid "Enable Opus audio"
msgstr ""
msgctxt "#30752"
msgid "Enable AAC audio"
msgstr ""
msgctxt "#30753"
msgid "Enable surround sound audio"
msgstr ""
msgctxt "#30754"
msgid "Enable AC-3 audio"
msgstr ""
msgctxt "#30755"
msgid "Enable EAC-3 audio"
msgstr ""
msgctxt "#30756"
msgid "Enable DTS audio"
msgstr ""
msgctxt "#30757"
msgid "Remove similar/duplicate streams"
msgstr ""
msgctxt "#30758"
msgid "Stream selection"
msgstr ""
msgctxt "#30759"
msgid "Quality selection"
msgstr ""
msgctxt "#30760"
msgid "Automatic + Quality selection"
msgstr ""
msgctxt "#30761"
msgid "Update playback history on Youtube"
msgstr ""
msgctxt "#30762"
msgid "Multi-language"
msgstr ""
msgctxt "#30763"
msgid "Multi-audio"
msgstr ""
msgctxt "#30764"
msgid "Requests connect timeout"
msgstr ""
msgctxt "#30765"
msgid "Requests read timeout"
msgstr ""
msgctxt "#30766"
msgid "Premieres"
msgstr ""
msgctxt "#30767"
msgid "Views"
msgstr ""
msgctxt "#30768"
msgid "Disable high framerate video at maximum video quality"
msgstr ""
msgctxt "#30769"
msgid "Clear Watch Later list"
msgstr ""
msgctxt "#30770"
msgid "Are you sure you want to clear your Watch Later list?"
msgstr ""
msgctxt "#30771"
msgid "Disable fractional framerate hinting"
msgstr ""
msgctxt "#30772"
msgid "Disable all framerate hinting"
msgstr ""
msgctxt "#30773"
msgid "Show video details in video lists"
msgstr ""
msgctxt "#30774"
msgid "All available"
msgstr ""
msgctxt "#30775"
msgid "%s (translation)"
msgstr ""
msgctxt "#30776"
msgid "Ask + Automatic + Quality selection"
msgstr ""
msgctxt "#30777"
msgid "Views for %s (%s)"
msgstr ""
msgctxt "#30778"
msgid "Import old playback history?"
msgstr ""
msgctxt "#30779"
msgid "Import old search history?"
msgstr ""
msgctxt "#30780"
msgid "Clear local watch later list"
msgstr ""
msgctxt "#30781"
msgid "Delete watch later database"
msgstr ""
msgctxt "#30782"
msgid "local watch later list"
msgstr ""
msgctxt "#30783"
msgid "settings to recommended values"
msgstr ""
msgctxt "#30784"
msgid "listings to show minimal details"
msgstr ""
msgctxt "#30785"
msgid "performance settings"
msgstr ""
msgctxt "#30786"
msgid "Choose device capabilities"
msgstr ""
msgctxt "#30787"
msgid "720p, H.264 only | Limited or older devices"
msgstr ""
msgctxt "#30788"
msgid "1080p/30 fps | Raspberry Pi 3, or similar"
msgstr ""
msgctxt "#30789"
msgid "4K/30 fps or 1080p/60 fps, HDR if compatible | Raspberry Pi 5, or similar"
msgstr ""
msgctxt "#30790"
msgid "4K/60 fps, HDR if compatible | Fire TV Cube Gen 2, Shield TV, Fire TV Stick 4K Gen 1, or similar"
msgstr ""
msgctxt "#30791"
msgid "4K/60 fps, HDR, using AV1 | Fire TV Cube Gen 3, Fire TV Stick 4K Max, Vero V, or similar"
msgstr ""
msgctxt "#30792"
msgid "8K/60 fps, HDR, using AV1 | Modern device or PC with full capabilities"
msgstr ""
msgctxt "#30793"
msgid "Views count display colour"
msgstr ""
msgctxt "#30794"
msgid "Subscriber/Likes count display colour"
msgstr ""
msgctxt "#30795"
msgid "Videos/Comments count display colour"
msgstr ""
msgctxt "#30796"
msgid "1080p/60 fps | Raspberry Pi 4, or similar"
msgstr ""
msgctxt "#30797"
msgid "1080p/30 fps or 720p/30 fps, H.264 only | Raspberry Pi 1/2, or similar"
msgstr ""
msgctxt "#30798"
msgid "Clear bookmarks list"
msgstr ""
msgctxt "#30799"
msgid "Delete bookmarks database"
msgstr ""
msgctxt "#30800"
msgid "bookmarks list"
msgstr ""
msgctxt "#30801"
msgid "Clear Bookmarks list"
msgstr ""
msgctxt "#30802"
msgid "Are you sure you want to clear your Bookmarks list?"
msgstr ""
msgctxt "#30803"
msgid "Bookmark %s"
msgstr ""
msgctxt "#30804"
msgid "Use YouTube website urls with external player"
msgstr ""
msgctxt "#30805"
msgid "Use MPEG-DASH with external player"
msgstr ""
msgctxt "#30806"
msgid "Jump to page..."
msgstr ""
msgctxt "#30807"
msgid "Use channel name as"
msgstr ""
msgctxt "#30808"
msgid "Hide items from listings"
msgstr ""
msgctxt "#30809"
msgid "All upcoming videos"
msgstr ""
msgctxt "#30810"
msgid "All previously streamed (completed) videos"
msgstr ""
msgctxt "#30811"
msgid "Filter Live folders"
msgstr ""
msgctxt "#30812"
msgid "Clear subscription feed history"
msgstr ""
msgctxt "#30813"
msgid "Delete subscription feed history database"
msgstr ""
msgctxt "#30814"
msgid "feed history"
msgstr ""
msgctxt "#30815"
msgid "Go back..."
msgstr ""
msgctxt "#30816"
msgid "List is empty.[CR][CR]Refresh from context menu or try again later."
msgstr ""
msgctxt "#30817"
msgid "Refresh settings.xml"
msgstr ""
msgctxt "#30818"
msgid "Are you sure you want to refresh settings.xml?"
msgstr ""
msgctxt "#30819"
msgid "Play from start"
msgstr ""
msgctxt "#30820"
msgid "Podcast"
msgstr ""
#~ msgctxt "#30020"
#~ msgid "Allow 3D"
#~ msgstr "Permite 3D"
#~ msgctxt "#30540"
#~ msgid "Play with..."
#~ msgstr "Redă cu..."
#~ msgctxt "#30715"
#~ msgid "Removed from playlist"
#~ msgstr "Șters din listă"
#~ msgctxt "#30718"
#~ msgid "Rating removed"
#~ msgstr "Evaluare ștearsă"
#~ msgctxt "#30545"
#~ msgid "No further links found."
#~ msgstr "Nu mai sunt alte legături."
#~ msgctxt "#30549"
#~ msgid "No videos streams found"
#~ msgstr "Nu a fost găsit niciun flux video"
#~ msgctxt "#30106"
#~ msgid "Next Page (%d)"
#~ msgstr "Pagina următoare (%d)"
#~ msgctxt "#30515"
#~ msgid "Auto-Remove from 'Watch Later'"
#~ msgstr "Eliminare automată din „Privesc mai târziu”"
# msgctxt "Addon Summary"
# msgid "Plugin for YouTube"
# msgstr ""
# msgctxt "Addon Description"
# msgid "YouTube is a one of the biggest video-sharing websites of the world."
# msgstr ""
#~ msgctxt "#30000"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgctxt "#30031"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avansat"
#~ msgctxt "#30108"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Elimină"
#~ msgctxt "#30113"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Redenumire"
#~ msgctxt "#30118"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Șterge"
# YouTube
# empty strings from id 30206 to 30499
#~ msgctxt "#30500"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Canale"
#~ msgctxt "#30501"
#~ msgid "Playlists"
#~ msgstr "Liste de redare"
#~ msgctxt "#30521"
#~ msgid "Select playlist"
#~ msgstr "Selectați listă de redare"
#~ msgctxt "#30522"
#~ msgid "New playlist..."
#~ msgstr "Listă de redare nouă..."
#~ msgctxt "#30523"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Limbă"
#~ msgctxt "#30531"
#~ msgid "Play all"
#~ msgstr "Redă toate"
#~ msgctxt "#30532"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Implicit"
#~ msgctxt "#30534"
#~ msgid "Shuffle"
#~ msgstr "Amestecă"
#~ msgctxt "#30539"
#~ msgid "Live"
#~ msgstr "În direct"
#~ msgctxt "#30543"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Reîmprospătează"
#~ msgctxt "#30548"
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Mai multe..."
#~ msgctxt "#30550"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "Regiune"
#~ msgctxt "#30560"
#~ msgid "Subtitle language"
#~ msgstr "Limba subtitrării"
#~ msgctxt "#30561"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nici una"
#~ msgctxt "#30566"
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "Prompt"
#~ msgctxt "#30577"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Setări"
#~ msgctxt "#30546"
#~ msgid "Please log in twice!"
#~ msgstr "Vă rugăm să vă autentificați de două ori!"
#~ msgctxt "#30547"
#~ msgid "You must enable two applications so that YouTube is functioning properly."
#~ msgstr "Trebuie să activați două aplicații ca YouTube să funcționeze cum trebuie."
#~ msgctxt "#30001"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nume utilizator"
#~ msgctxt "#30002"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgctxt "#30103"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliotecă"
#~ msgctxt "#30104"
#~ msgid "Highlights"
#~ msgstr "Highlights"
#~ msgctxt "#30105"
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Arhivă"
#~ msgctxt "#30109"
#~ msgid "Latest Videos"
#~ msgstr "Ultimele videoclipri"
#~ msgctxt "#30518"
#~ msgid "Go to '%s'"
#~ msgstr "Mergeți la '%s'"
#~ msgctxt "#30503"
#~ msgid "Show channel fanart"
#~ msgstr "Arată creație artistică canal"
#~ msgctxt "#30101"
#~ msgid "Add to addon favs"
#~ msgstr "Adaugă la favorite supliment"
#~ msgctxt "#30025"
#~ msgid "Enable setup-wizard"
#~ msgstr "Activează asistentul de instalare"
#~ msgctxt "#30026"
#~ msgid "Override view"
#~ msgstr "Suprascrie vizualizarea"
#~ msgctxt "#30030"
#~ msgid "Execute setup-wizard?"
#~ msgstr "Executare asistent de instalare?"
#~ msgctxt "#30120"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Curăță"
#~ msgctxt "#30513"
#~ msgid "Popular right now"
#~ msgstr "Populare chiar acum"
#~ msgctxt "#30526"
#~ msgid "Adjust"
#~ msgstr "Ajustare"
#~ msgctxt "#30527"
#~ msgid "Language and region?"
#~ msgstr "Limbă și regiune?"
#~ msgctxt "#30541"
#~ msgid "Show channel name in description"
#~ msgstr "Arată numele canalului în descriere"
#~ msgctxt "#30600"
#~ msgid "Configure subtitles"
#~ msgstr "Configurează subtitrare"
#~ msgctxt "#30601"
#~ msgid "%s with %s fallback"
#~ msgstr "%s cu rezervă %s"
#~ msgctxt "#30010"
#~ msgid "Video quality"
#~ msgstr "Calitate video"
#~ msgctxt "#30013"
#~ msgid "1080p (HD)"
#~ msgstr "1080p (HD)"
#~ msgctxt "#30014"
#~ msgid "2160p (4k)"
#~ msgstr "2160p (4k)"
#~ msgctxt "#30015"
#~ msgid "4320p (8k)"
#~ msgstr "4320p (8k)"
#~ msgctxt "#30722"
#~ msgid "HDR"
#~ msgstr "HDR"
#~ msgctxt "#30727"
#~ msgid "Adaptive (MP4/H264)"
#~ msgstr "Adaptiv (MP4/H264)"
#~ msgctxt "#30728"
#~ msgid "Adaptive (WEBM/VP9)"
#~ msgstr "Adaptiv (WEBM/VP9)"
#~ msgctxt "#30100"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favorite"