229 lines
10 KiB
Plaintext
229 lines
10 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
|
# Addon Name: Inputstream.ffmpegdirect
|
|
# Addon id: inputstream.ffmpegdirect
|
|
# Addon Provider: phunkyfish
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 08:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-ffmpegdirect/fi_fi/>\n"
|
|
"Language: fi_fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
|
|
|
msgctxt "Addon Summary"
|
|
msgid "InputStream Client for FFmpeg streams (libavformat)"
|
|
msgstr "InputStream-asiakas FFmpeg-mediavirroille (libavformat)"
|
|
|
|
msgctxt "Addon Description"
|
|
msgid "InputStream Client for streams that can be opened by either FFmpeg's libavformat or Kodi's cURL. Common stream formats such as plain TS, HLS and DASH (without DRM) are supported as well as many others.[CR][CR]The addon also has support for Archive/Catchup services where there is a replay windows (usually in days) and can timeshift across that span.[CR][CR]For documenation visit: https://github.com/xbmc/inputstream.ffmpegdirect/blob/Matrix/README.md"
|
|
msgstr "InputStream-asiakas mediavirroille, jotka voidaan avata joko FFmpegin libavformat- tai Kodi cURL-kirjastolla. Monien muiden ohella tuetaan yleisiä mediavirtamuotoja, kuten puhdas TS, HLS ja DASH (ilman DRM-suojausta).[CR][CR]Lisäosa tukee myös Archive-/Catchup-palveluita, joissa toisto ja ajansiirto on mahdollista tiettyjen ajanjaksojen sisällä (yleensä päiviä).[CR][CR]Ohjeita löytyy täältä: https://github.com/xbmc/inputstream.ffmpegdirect/blob/Matrix/README.md"
|
|
|
|
#. settings labels
|
|
#. label-category: Network
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Verkko"
|
|
|
|
#. label-group: Network - httpProxy
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP-välipalvelin"
|
|
|
|
#. label: Network - useHttpProxy
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Use HTTP proxy when opening with FFmpeg"
|
|
msgstr "Käytä FFmpeg-avauksille HTTP-välityspalvelinta"
|
|
|
|
#. label-option: Network - httpProxyHost
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Palvelin"
|
|
|
|
#. label-option: Network - httpProxyPort
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Portti"
|
|
|
|
#. label-option: Network - httpProxyUser
|
|
msgctxt "#30005"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
|
|
|
#. label-option: Network - httpProxyPassword
|
|
msgctxt "#30006"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#. label-group: Network - Bandwidth
|
|
msgctxt "#30007"
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "Kaistanleveys"
|
|
|
|
#. label-option: Network - networkBandwidth
|
|
msgctxt "#30008"
|
|
msgid "Stream selection bandwidth"
|
|
msgstr "Mediavirran valinnan kaistanleveys"
|
|
|
|
# empty strings from id 30009 to 30019
|
|
#. label-category: timeshift
|
|
#. label-group: Timeshift - Timeshift
|
|
msgctxt "#30020"
|
|
msgid "Timeshift"
|
|
msgstr "Ajansiirto"
|
|
|
|
#. label: Timeshift - timeshiftBufferPath
|
|
msgctxt "#30021"
|
|
msgid "Timeshift buffer path"
|
|
msgstr "Ajansiirtopuskurin sijainti"
|
|
|
|
#. label: Timeshift - timeshiftEnableLimit
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Enable timeshift limit"
|
|
msgstr "Rajoita ajansiirtoa"
|
|
|
|
#. label: Timeshift - timeshiftOnDiskLength
|
|
msgctxt "#30023"
|
|
msgid "Maximum timeshift buffer length"
|
|
msgstr "Aikasiirrossa puskuroitava enimmäispituus"
|
|
|
|
#. format-label: Timeshift - timeshiftOnDiskLength
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "{0:.2f} hours"
|
|
msgstr "{0:.2f} tuntia"
|
|
|
|
# empty strings from id 30025 to 30039
|
|
#. label-category: advanced
|
|
msgctxt "#30040"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Lisäasetukset"
|
|
|
|
#. label-category: advanced
|
|
#. label-group: Advanced - Logging
|
|
msgctxt "#30041"
|
|
msgid "FFmpeg"
|
|
msgstr "FFmpeg"
|
|
|
|
#. label: Advanced - allowFFmpegLogging
|
|
msgctxt "#30042"
|
|
msgid "Allow FFmpeg logging"
|
|
msgstr "Käytä FFmpeg-lokikirjausta"
|
|
|
|
#. label: Advanced - probeForFps
|
|
msgctxt "#30043"
|
|
msgid "Probe for FPS"
|
|
msgstr "FPS-tutkinta (FPS Probe)"
|
|
|
|
#. label: Advanced - enableTeletext
|
|
msgctxt "#30044"
|
|
msgid "Enable teletext"
|
|
msgstr "Käytä teksti-TV:tä"
|
|
|
|
#. help: Advanced - useFastOpemForManifestStreams
|
|
msgctxt "#30045"
|
|
msgid "Use fast open for streams using a manifest file"
|
|
msgstr "Käytä nopeaa avausta manifestitiedostoja hyödyntäville mediavirroille"
|
|
|
|
#. help: Advanced - forceRealtimeOffCatchup
|
|
msgctxt "#30046"
|
|
msgid "For catchup streams report stream is not realtime"
|
|
msgstr "Ilmoita toistettaessa catchup-mediavirtoja, ettei toisto ole reaaliaikainen"
|
|
|
|
# empty strings from id 30047 to 30599
|
|
#. ############
|
|
#. help info #
|
|
#. ############
|
|
#. help info - HTTP Proxy
|
|
#. help-category: Network
|
|
msgctxt "#30600"
|
|
msgid "This category contains the settings for network configuration such as FFmpeg proxy and bandwidth limits."
|
|
msgstr "Tämä luokka sisältää verkkoyhteyden määritykset, kuten FFmpeg-välityspalvelimen asetukset ja kaistanleveyden rajoitukset."
|
|
|
|
#. help: Network - useHttpProxy
|
|
msgctxt "#30601"
|
|
msgid "Whether or not a proxy should be used when opening with FFmpeg. Note that if opened using curl kodi's proxy settings will be used."
|
|
msgstr "Määrittää, käytetäänkö FFmpeg-toistolle välityspalvelinta. Huomioi, että cURL-avauksille käytetään aina Kodin välityspalvelinasetuksia."
|
|
|
|
#. help: Network - httpProxyHost
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
msgid "Configure the proxy server address."
|
|
msgstr "Määritä välityspalvelimen osoite."
|
|
|
|
#. help: Network- httpProxyPort
|
|
msgctxt "#30603"
|
|
msgid "Configure the proxy server port."
|
|
msgstr "Määritä välityspalvelimen portti."
|
|
|
|
#. help: Network - httpProxyUser
|
|
msgctxt "#30604"
|
|
msgid "Configure the proxy server username."
|
|
msgstr "Määritä välityspalvelimen käyttäjätunnus."
|
|
|
|
#. help: Network - httpProxyPassword
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
msgid "Configure the proxy server password."
|
|
msgstr "Määritä välityspalveimen salasana."
|
|
|
|
#. help: Network - streamBandwidth
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
msgid "Use this value as a maximum when selecting which HLS stream to use."
|
|
msgstr "Arvo toimii käytettävän HLS-mediavirran valinnan enimmäisarvona."
|
|
|
|
# empty strings from id 30607 to 30619
|
|
#. help info - Timeshift
|
|
#. help-category: timeshift
|
|
msgctxt "#30620"
|
|
msgid "This category contains the settings for timeshift. Timeshifting allows you to pause live TV as well as move back and forward from your current position similar to playing back a recording."
|
|
msgstr "Tämä luokka sisältää ajansiirron asetukset. Ajansiirto mahdollistaa suorien televisiolähetysten tauotuksen ja toistokohdan siirron taakse- ja eteenpäin tallenteiden ja muiden videoiden toistoa vastaavalla tavalla."
|
|
|
|
#. help: Timeshift - timeshiftBufferPath
|
|
msgctxt "#30621"
|
|
msgid "The path used to store the timeshift buffer. The default is the [I]\"addon_data/inputstream.ffmpegdirect/timeshift\"[/I] folder in userdata. Note that this folder will be cleared of timeshift files on Kodi startup. Only relevant when [I]\"inputstream.ffmpegdirect.stream_mode=timeshift\"[/I] property is passed to the addon."
|
|
msgstr "Ajansiirtopuskurin tallennussijainti. Oletus on [I]\"addon_data/inputstream.ffmpegdirect/timeshift\"[/I] Kodi-asennuksen \"userdata\" -kansiossa. Huomioi, että kansio tyhjennetään ajansiirtotiedostoista Kodin käynnistyksen yhteydessä. Olennainen vain silloin, kun lisäosalle välitetään [I]\"inputstream.ffmpegdirect.stream_mode=timeshift\"[/I]-tietue."
|
|
|
|
#. help: Timeshift - timeshiftEnableLimit
|
|
msgctxt "#30622"
|
|
msgid "Enable this option to limit the length of the timeshift buffer. If disabled the buffer will grow forever until playback is stopped. Regardless of this setting the buffer will also grow forever if paused."
|
|
msgstr "Asetus mahdollistaa ajansiirtopuskurin keston rajoituksen. Jollei tätä määritetä, puskuri kasvaa ikuisesti, kunnes toisto lopetetaan. Puskuri kuitenkin kasvaa tästä asetuksesta riippumatta ikuisesti, kun toisto tauotetaan."
|
|
|
|
#. help: Timeshift - timeshiftOnDiskLength
|
|
msgctxt "#30623"
|
|
msgid "The length of the timeshift buffer in hours. Once the value is reached the older buffer data will be deleted to ensure the limit is not breached. Note that the storage for your device should be sufficient to allow the buffer to grow to it's maximum length (otherwise it's equivalent to disabling this option). A good heuristic for video size is 130MB per minute of 1080p video and 375MB per minute of 4K video."
|
|
msgstr "Ajansiirtopuskurin kesto tunteina. Kun arvo saavutetaan, puskurin vanhin sisältö poistetaan, jottei rajoitusta ylitetä. Huomioi, että laitteellasi on oltava riittävästi vapaata tallennustilaa puskurin enimmäiskestolle (jollei näin ole, se vastaa tämän vaihtoehdon käytöstä poistoa). Hyvä heuristinen videokoko on 130 Mt/min 1080p-videota ja 375 Mt/min 4K-videota."
|
|
|
|
# empty strings from id 30624 to 30639
|
|
#. help info - Advanced
|
|
#. help-category: advanced
|
|
msgctxt "#30640"
|
|
msgid "Advanced settings"
|
|
msgstr "Lisäasetukset"
|
|
|
|
#. help: Advanced - allowFFmpegLogging
|
|
msgctxt "#30641"
|
|
msgid "If enabled the addon will log any FFmpeg logging to the Kodi log."
|
|
msgstr "Jos käytössä, lisäosa tallentaa kaikki FFmpeg-lokit Kodin lokitiedostoon."
|
|
|
|
#. help: Advanced - probeForFps
|
|
msgctxt "#30642"
|
|
msgid "Probe for frames per second. Default enabled. If disabled the value returned by the codec will be used."
|
|
msgstr "Tutki sekuntikohtaisia ruutuja (FPS Probe). Oletuksena käytössä. Jos tämä poistetaan käytöstä, käytetään koodekin palauttamaa arvoa."
|
|
|
|
#. help: Advanced - enableTeletext
|
|
msgctxt "#30643"
|
|
msgid "Allow teletext. Default enabled."
|
|
msgstr "Salli teksti-TV. Oletuksena käytössä."
|
|
|
|
#. help: Advanced - useFastOpenForManifestStreams
|
|
msgctxt "#30644"
|
|
msgid "Streams which have a manifest file (e.g. HLD/DASH/Smooth Streaming) can be opened more quickly with FFmpeg with this option enabled."
|
|
msgstr "Mahdollistaa manifestitiedoston sisältävien mediavirtojen (esim. HLD/DASH/Smooth Streaming) nopeamman FFmpeg-avauksen."
|
|
|
|
#. help: Advanced - forceRealtimeOffCatchup
|
|
msgctxt "#30645"
|
|
msgid "For certain catchup streams such as HLS reporting that a live stream is not live can improve stream open times. If testing this option works for a catchup stream/provider, then add a [I]\"#KODIPROP=inputstream.ffmpegdirect.is_realtime_stream=false\"[/I] to the M3U entry in question. This setting should not be left enabled for all streams."
|
|
msgstr "Joidenkin catchup-mediavirtojen (kuten HLS) ilmoittaessa, ettei lähetys ole suora voidaan mediavirtojen avautumisaikoja parantaa. Jos avalinnan koekäyttö toimii catchup-suoratoiston/-palveluntarjoajan kanssa, lisää kyseiseen M3U-merkintään [I]\"#KODIPROP=inputstream.ffmpegdirect.is_realtime_stream=false\"[/I]-tietue. Asetusta ei tule käyttää kaikille suoratoistoille."
|