Files
DevOps/Kodi/Lenovo/addons/inputstream.ffmpegdirect/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po

229 lines
9.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Inputstream.ffmpegdirect
# Addon id: inputstream.ffmpegdirect
# Addon Provider: phunkyfish
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:28+0000\n"
"Last-Translator: taxigps <taxigps@sina.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-ffmpegdirect/zh_cn/>\n"
"Language: zh_cn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "InputStream Client for FFmpeg streams (libavformat)"
msgstr "FFmpeg 流的 InputStream 客户端libavformat"
msgctxt "Addon Description"
msgid "InputStream Client for streams that can be opened by either FFmpeg's libavformat or Kodi's cURL. Common stream formats such as plain TS, HLS and DASH (without DRM) are supported as well as many others.[CR][CR]The addon also has support for Archive/Catchup services where there is a replay windows (usually in days) and can timeshift across that span.[CR][CR]For documenation visit: https://github.com/xbmc/inputstream.ffmpegdirect/blob/Matrix/README.md"
msgstr "InputStream 客户端,用于可通过 FFmpeg 的 libavformat 或 Kodi 的 cURL 打开的流。支持普通 TS、HLS 和 DASH无DRM等常见流格式以及其他许多格式。[CR][CR]该插件还支持有重播窗口(通常以天为单位)的归档/捕获服务,并可以在该时间跨度内进行时光平移。[CR][CR]相关文档请访问https://github.com/xbmc/inputstream.ffmpegdirect/blob/Matrix/README.md"
#. settings labels
#. label-category: Network
msgctxt "#30000"
msgid "Network"
msgstr "网络"
#. label-group: Network - httpProxy
msgctxt "#30001"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP 代理"
#. label: Network - useHttpProxy
msgctxt "#30002"
msgid "Use HTTP proxy when opening with FFmpeg"
msgstr "用FFmpeg打开时使用 HTTP 代理"
#. label-option: Network - httpProxyHost
msgctxt "#30003"
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#. label-option: Network - httpProxyPort
msgctxt "#30004"
msgid "Port"
msgstr "端口"
#. label-option: Network - httpProxyUser
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#. label-option: Network - httpProxyPassword
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. label-group: Network - Bandwidth
msgctxt "#30007"
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
#. label-option: Network - networkBandwidth
msgctxt "#30008"
msgid "Stream selection bandwidth"
msgstr "流选择带宽"
# empty strings from id 30009 to 30019
#. label-category: timeshift
#. label-group: Timeshift - Timeshift
msgctxt "#30020"
msgid "Timeshift"
msgstr "时移"
#. label: Timeshift - timeshiftBufferPath
msgctxt "#30021"
msgid "Timeshift buffer path"
msgstr "时移缓存路径"
#. label: Timeshift - timeshiftEnableLimit
msgctxt "#30022"
msgid "Enable timeshift limit"
msgstr "使能时移限制"
#. label: Timeshift - timeshiftOnDiskLength
msgctxt "#30023"
msgid "Maximum timeshift buffer length"
msgstr "时移缓存最大长度"
#. format-label: Timeshift - timeshiftOnDiskLength
msgctxt "#30024"
msgid "{0:.2f} hours"
msgstr "{0:.2f} 小时"
# empty strings from id 30025 to 30039
#. label-category: advanced
msgctxt "#30040"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#. label-category: advanced
#. label-group: Advanced - Logging
msgctxt "#30041"
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
#. label: Advanced - allowFFmpegLogging
msgctxt "#30042"
msgid "Allow FFmpeg logging"
msgstr "允许 FFmpeg 日志"
#. label: Advanced - probeForFps
msgctxt "#30043"
msgid "Probe for FPS"
msgstr "探测 FPS"
#. label: Advanced - enableTeletext
msgctxt "#30044"
msgid "Enable teletext"
msgstr "使能图文电视"
#. help: Advanced - useFastOpemForManifestStreams
msgctxt "#30045"
msgid "Use fast open for streams using a manifest file"
msgstr "对使用清单文件的流启用快速打开"
#. help: Advanced - forceRealtimeOffCatchup
msgctxt "#30046"
msgid "For catchup streams report stream is not realtime"
msgstr "报告回放流为非实时的"
# empty strings from id 30047 to 30599
#. ############
#. help info #
#. ############
#. help info - HTTP Proxy
#. help-category: Network
msgctxt "#30600"
msgid "This category contains the settings for network configuration such as FFmpeg proxy and bandwidth limits."
msgstr "此类目包含网络配置的设置比如FFmpeg代理和带宽限制。"
#. help: Network - useHttpProxy
msgctxt "#30601"
msgid "Whether or not a proxy should be used when opening with FFmpeg. Note that if opened using curl kodi's proxy settings will be used."
msgstr "当使用 FFmpeg 打开时是否使用代理。注意,若使用 curl 打开,会使用 kodi 的代理设置。"
#. help: Network - httpProxyHost
msgctxt "#30602"
msgid "Configure the proxy server address."
msgstr "配置代理服务器地址。"
#. help: Network- httpProxyPort
msgctxt "#30603"
msgid "Configure the proxy server port."
msgstr "配置代理服务器端口。"
#. help: Network - httpProxyUser
msgctxt "#30604"
msgid "Configure the proxy server username."
msgstr "配置代理服务器用户名。"
#. help: Network - httpProxyPassword
msgctxt "#30605"
msgid "Configure the proxy server password."
msgstr "配置代理服务器密码。"
#. help: Network - streamBandwidth
msgctxt "#30606"
msgid "Use this value as a maximum when selecting which HLS stream to use."
msgstr "当选择要使用的 HLS 流时,将此值作为最大值。"
# empty strings from id 30607 to 30619
#. help info - Timeshift
#. help-category: timeshift
msgctxt "#30620"
msgid "This category contains the settings for timeshift. Timeshifting allows you to pause live TV as well as move back and forward from your current position similar to playing back a recording."
msgstr "此部分包含时光平移的设置。时光平移允许您暂停直播电视,以及从当前位置前后移动,就像播放录像。"
#. help: Timeshift - timeshiftBufferPath
msgctxt "#30621"
msgid "The path used to store the timeshift buffer. The default is the [I]\"addon_data/inputstream.ffmpegdirect/timeshift\"[/I] folder in userdata. Note that this folder will be cleared of timeshift files on Kodi startup. Only relevant when [I]\"inputstream.ffmpegdirect.stream_mode=timeshift\"[/I] property is passed to the addon."
msgstr "用于存储时光平移缓冲区的路径。默认值是 userdata 下的[I]“addon_data/inputstream.ffmpegdirect/timeshift”[/I]文件夹。请注意,此文件夹将在 Kodi 启动时清除时光平移文件。仅当[I]“inputstream.ffmpegdirect.stream_mode=timeshift”[/I]属性传递给插件时才起作用。"
#. help: Timeshift - timeshiftEnableLimit
msgctxt "#30622"
msgid "Enable this option to limit the length of the timeshift buffer. If disabled the buffer will grow forever until playback is stopped. Regardless of this setting the buffer will also grow forever if paused."
msgstr "启用此选项可限制时光平移缓冲区的长度。如果禁用,缓冲区将不停增长,直到停止播放。无论此设置如何,如果暂停,缓冲区也将不停增长。"
#. help: Timeshift - timeshiftOnDiskLength
msgctxt "#30623"
msgid "The length of the timeshift buffer in hours. Once the value is reached the older buffer data will be deleted to ensure the limit is not breached. Note that the storage for your device should be sufficient to allow the buffer to grow to it's maximum length (otherwise it's equivalent to disabling this option). A good heuristic for video size is 130MB per minute of 1080p video and 375MB per minute of 4K video."
msgstr "时光平移缓冲区以小时为单位的长度。一旦达到该值旧的缓冲区数据将被删除以确保不超出限制。请注意设备的存储空间应足以允许缓冲区增长到其最大长度否则相当于禁用此选项。一个好的视频大小参考是1080p视频每分钟130MB4K视频每分钟375MB。"
# empty strings from id 30624 to 30639
#. help info - Advanced
#. help-category: advanced
msgctxt "#30640"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
#. help: Advanced - allowFFmpegLogging
msgctxt "#30641"
msgid "If enabled the addon will log any FFmpeg logging to the Kodi log."
msgstr "如果启用,插件将把所有 FFmpeg 日志记录到 Kodi 日志中。"
#. help: Advanced - probeForFps
msgctxt "#30642"
msgid "Probe for frames per second. Default enabled. If disabled the value returned by the codec will be used."
msgstr "每秒探测帧数。默认启用。如果禁用,将使用编解码器返回的值。"
#. help: Advanced - enableTeletext
msgctxt "#30643"
msgid "Allow teletext. Default enabled."
msgstr "允许图文电视。默认启用。"
#. help: Advanced - useFastOpenForManifestStreams
msgctxt "#30644"
msgid "Streams which have a manifest file (e.g. HLD/DASH/Smooth Streaming) can be opened more quickly with FFmpeg with this option enabled."
msgstr "启用此选项后,使用 FFmpeg 可以更快地打开具有清单文件(例如 HLD/DASH/平滑流)的流。"
#. help: Advanced - forceRealtimeOffCatchup
msgctxt "#30645"
msgid "For certain catchup streams such as HLS reporting that a live stream is not live can improve stream open times. If testing this option works for a catchup stream/provider, then add a [I]\"#KODIPROP=inputstream.ffmpegdirect.is_realtime_stream=false\"[/I] to the M3U entry in question. This setting should not be left enabled for all streams."
msgstr "对于类似 HLS 的捕获流,报告实时流不是实时可以缩短流打开时间。如果测试此选项适用于捕获流/提供程序,则将[I]“#KODIPROP=inputstream.ffmpegdirect.is_realtime_stream=false”[/I]添加到相关的M3U条目中。不应为所有流启用此设置。"