635 lines
8.6 KiB
Plaintext
635 lines
8.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Kodi add-ons\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: Capt.Maverick\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: en_gb\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "#32200"
|
|
msgid "Sunny"
|
|
msgstr "Zonnig"
|
|
|
|
msgctxt "#32201"
|
|
msgid "Mainly Sunny"
|
|
msgstr "Overwegend zonnig"
|
|
|
|
msgctxt "#32202"
|
|
msgid "Partly Cloudy"
|
|
msgstr "Deels bewolkt"
|
|
|
|
msgctxt "#32203"
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "Bewolkt"
|
|
|
|
msgctxt "#32204"
|
|
msgid "Foggy"
|
|
msgstr "Mistig"
|
|
|
|
msgctxt "#32205"
|
|
msgid "Rime Fog"
|
|
msgstr "Rijm mist"
|
|
|
|
msgctxt "#32206"
|
|
msgid "Light Drizzle"
|
|
msgstr "Lichte motregen"
|
|
|
|
msgctxt "#32207"
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Motregen"
|
|
|
|
msgctxt "#32208"
|
|
msgid "Heavy Drizzle"
|
|
msgstr "Sterke motregen"
|
|
|
|
msgctxt "#32209"
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Lichte bevriezende motregen"
|
|
|
|
msgctxt "#32210"
|
|
msgid "Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Bevriezende motregen"
|
|
|
|
msgctxt "#32211"
|
|
msgid "Light Rain"
|
|
msgstr "Lichte regen"
|
|
|
|
msgctxt "#32212"
|
|
msgid "Rain"
|
|
msgstr "Regen"
|
|
|
|
msgctxt "#32213"
|
|
msgid "Heavy Rain"
|
|
msgstr "Zware regen"
|
|
|
|
msgctxt "#32214"
|
|
msgid "Light Freezing Rain"
|
|
msgstr "Lichte bevriezende regen"
|
|
|
|
msgctxt "#32215"
|
|
msgid "Freezing Rain"
|
|
msgstr "Bevriezende regen"
|
|
|
|
msgctxt "#32216"
|
|
msgid "Light Snow"
|
|
msgstr "Natte sneeuw"
|
|
|
|
msgctxt "#32217"
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "Sneeuw"
|
|
|
|
msgctxt "#32218"
|
|
msgid "Heavy Snow"
|
|
msgstr "Hevige sneeuwbui"
|
|
|
|
msgctxt "#32219"
|
|
msgid "Snow Grains"
|
|
msgstr "Hagel"
|
|
|
|
msgctxt "#32220"
|
|
msgid "Light Showers"
|
|
msgstr "Lichte regen"
|
|
|
|
msgctxt "#32221"
|
|
msgid "Showers"
|
|
msgstr "Regenbuien"
|
|
|
|
msgctxt "#32222"
|
|
msgid "Heavy Showers"
|
|
msgstr "Hevige regenval"
|
|
|
|
msgctxt "#32223"
|
|
msgid "Light Snow Showers"
|
|
msgstr "Lichte sneeuwbuien"
|
|
|
|
msgctxt "#32224"
|
|
msgid "Snow Showers"
|
|
msgstr "Sneeuwbuien"
|
|
|
|
msgctxt "#32225"
|
|
msgid "Thunderstorm"
|
|
msgstr "Onweersbui"
|
|
|
|
msgctxt "#32226"
|
|
msgid "Light Thunderstorms With Hail"
|
|
msgstr "Lichte onweersbui met hagel"
|
|
|
|
msgctxt "#32227"
|
|
msgid "Thunderstorm With Hail"
|
|
msgstr "Onweersbui met hagel"
|
|
|
|
msgctxt "#32250"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Kalm"
|
|
|
|
msgctxt "#32251"
|
|
msgid "Mainly Clear"
|
|
msgstr "Overwegend kalm"
|
|
|
|
msgctxt "#32255"
|
|
msgid "Moonrise"
|
|
msgstr "Maansopgang"
|
|
|
|
msgctxt "#32256"
|
|
msgid "Moonset"
|
|
msgstr "Maansondergang"
|
|
|
|
msgctxt "#32257"
|
|
msgid "Moonphase"
|
|
msgstr "Maan fase"
|
|
|
|
msgctxt "#32260"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
msgctxt "#32261"
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Lokaties"
|
|
|
|
msgctxt "#32262"
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "Grenzen"
|
|
|
|
msgctxt "#32263"
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notificaties"
|
|
|
|
msgctxt "#32264"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|
|
|
msgctxt "#32265"
|
|
msgid "Weather"
|
|
msgstr "Weer"
|
|
|
|
msgctxt "#32266"
|
|
msgid "Airquality"
|
|
msgstr "Luchtkwaliteit"
|
|
|
|
msgctxt "#32267"
|
|
msgid "Pollen"
|
|
msgstr "Pollen"
|
|
|
|
msgctxt "#32268"
|
|
msgid "Alerts"
|
|
msgstr "Meldingen"
|
|
|
|
msgctxt "#32269"
|
|
msgid "Select option"
|
|
msgstr "Optie selecteren"
|
|
|
|
msgctxt "#32270"
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Grafiek"
|
|
|
|
msgctxt "#32271"
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Overzicht"
|
|
|
|
msgctxt "#32272"
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Geschiedenis"
|
|
|
|
msgctxt "#32280"
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Eenheden"
|
|
|
|
msgctxt "#32281"
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "Kaarten"
|
|
|
|
msgctxt "#32282"
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Loggen"
|
|
|
|
msgctxt "#32283"
|
|
msgid "Experimental (Restart required)"
|
|
msgstr "Experimenteel (Opstarten vereist)"
|
|
|
|
msgctxt "#32285"
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Inzoomen"
|
|
|
|
msgctxt "#32286"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
msgctxt "#32287"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duur"
|
|
|
|
msgctxt "#32288"
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Uren"
|
|
|
|
msgctxt "#32289"
|
|
msgid "Decimal places"
|
|
msgstr "Decimalen"
|
|
|
|
msgctxt "#32290"
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Iconen"
|
|
|
|
msgctxt "#32291"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
msgctxt "#32292"
|
|
msgid "Weathermap"
|
|
msgstr "Weathermap"
|
|
|
|
msgctxt "#32293"
|
|
msgid "Met.no"
|
|
msgstr "Met.no"
|
|
|
|
msgctxt "#32294"
|
|
msgid "WMO"
|
|
msgstr "WMO"
|
|
|
|
msgctxt "#32296"
|
|
msgid "Background sync"
|
|
msgstr "Synchroniseren"
|
|
|
|
msgctxt "#32300"
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Afstand"
|
|
|
|
msgctxt "#32301"
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
msgctxt "#32302"
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Procent"
|
|
|
|
msgctxt "#32303"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Eenheid"
|
|
|
|
msgctxt "#32304"
|
|
msgid "Decimal separator"
|
|
msgstr "Scheidingsteken"
|
|
|
|
msgctxt "#32306"
|
|
msgid "Particles"
|
|
msgstr "Deeltjes"
|
|
|
|
msgctxt "#32307"
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Interval"
|
|
|
|
msgctxt "#32308"
|
|
msgid "Verbose"
|
|
msgstr "Uitgebreid"
|
|
|
|
msgctxt "#32310"
|
|
msgid "Location 1"
|
|
msgstr "Lokatie 1"
|
|
|
|
msgctxt "#32311"
|
|
msgid "Location 2"
|
|
msgstr "Lokatie 2"
|
|
|
|
msgctxt "#32312"
|
|
msgid "Location 3"
|
|
msgstr "Lokatie 3"
|
|
|
|
msgctxt "#32313"
|
|
msgid "Location 4"
|
|
msgstr "Lokatie 4"
|
|
|
|
msgctxt "#32314"
|
|
msgid "Location 5"
|
|
msgstr "Lokatie 5"
|
|
|
|
msgctxt "#32316"
|
|
msgid "Use location timezone"
|
|
msgstr "Standaard tijdzone"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#32320"
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatuur"
|
|
|
|
msgctxt "#32321"
|
|
msgid "Precipitation"
|
|
msgstr "Neerslag"
|
|
|
|
msgctxt "#32322"
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
msgctxt "#32323"
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "Wind"
|
|
|
|
msgctxt "#32324"
|
|
msgid "Gust"
|
|
msgstr "Windvlaag"
|
|
|
|
msgctxt "#32325"
|
|
msgid "AQI EU"
|
|
msgstr "AQI EU"
|
|
|
|
msgctxt "#32326"
|
|
msgid "AQI US"
|
|
msgstr "AQI US"
|
|
|
|
msgctxt "#32327"
|
|
msgid "PM25"
|
|
msgstr "PM25"
|
|
|
|
msgctxt "#32328"
|
|
msgid "PM10"
|
|
msgstr "PM10"
|
|
|
|
msgctxt "#32329"
|
|
msgid "UV Index"
|
|
msgstr "UV Index"
|
|
|
|
msgctxt "#32330"
|
|
msgid "Nitrogen Dioxide"
|
|
msgstr "Stikstofoxide"
|
|
|
|
msgctxt "#32331"
|
|
msgid "Sulphur Dioxide"
|
|
msgstr "Zwaveldioxide"
|
|
|
|
msgctxt "#32332"
|
|
msgid "Feelslike"
|
|
msgstr "Voelt aan als"
|
|
|
|
msgctxt "#32333"
|
|
msgid "Dewpoint"
|
|
msgstr "Dauwpunt"
|
|
|
|
msgctxt "#32334"
|
|
msgid "Cloudiness"
|
|
msgstr "Bewolking"
|
|
|
|
msgctxt "#32335"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Tijd"
|
|
|
|
msgctxt "#32336"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Snelheid"
|
|
|
|
msgctxt "#32337"
|
|
msgid "Carbon monoxide"
|
|
msgstr "Koolmonoxide"
|
|
|
|
msgctxt "#32338"
|
|
msgid "Ozone"
|
|
msgstr "Ozon"
|
|
|
|
msgctxt "#32339"
|
|
msgid "Dust"
|
|
msgstr "Stof"
|
|
|
|
msgctxt "#32340"
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Kennisgeving"
|
|
|
|
msgctxt "#32341"
|
|
msgid "Caution"
|
|
msgstr "Voorzichtig"
|
|
|
|
msgctxt "#32342"
|
|
msgid "Danger"
|
|
msgstr "Gevaar"
|
|
|
|
msgctxt "#32343"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normaal"
|
|
|
|
msgctxt "#32344"
|
|
msgid "Negative"
|
|
msgstr "Negatief"
|
|
|
|
msgctxt "#32345"
|
|
msgid "Colours"
|
|
msgstr "Kleuren"
|
|
|
|
msgctxt "#32346"
|
|
msgid "Humidity"
|
|
msgstr "Vochtigheid"
|
|
|
|
msgctxt "#32347"
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Luchtdruk"
|
|
|
|
msgctxt "#32348"
|
|
msgid "Solar radiation"
|
|
msgstr "Zonnestralen"
|
|
|
|
msgctxt "#32349"
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Zichtbaarheid"
|
|
|
|
msgctxt "#32350"
|
|
msgid "°C"
|
|
msgstr "°C"
|
|
|
|
msgctxt "#32351"
|
|
msgid "°F"
|
|
msgstr "°F"
|
|
|
|
msgctxt "#32352"
|
|
msgid "K"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
msgctxt "#32353"
|
|
msgid "°Ré"
|
|
msgstr "°Ré"
|
|
|
|
msgctxt "#32354"
|
|
msgid "°Ra"
|
|
msgstr "°Ra"
|
|
|
|
msgctxt "#32355"
|
|
msgid "°Rø"
|
|
msgstr "°Rø"
|
|
|
|
msgctxt "#32356"
|
|
msgid "°D"
|
|
msgstr "°D"
|
|
|
|
msgctxt "#32357"
|
|
msgid "°N"
|
|
msgstr "°N"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#32360"
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Applicatie"
|
|
|
|
msgctxt "#32361"
|
|
msgid "mph"
|
|
msgstr "mph"
|
|
|
|
msgctxt "#32362"
|
|
msgid "km/h"
|
|
msgstr "km/h"
|
|
|
|
msgctxt "#32363"
|
|
msgid "m/min"
|
|
msgstr "m/min"
|
|
|
|
msgctxt "#32364"
|
|
msgid "m/s"
|
|
msgstr "m/s"
|
|
|
|
msgctxt "#32365"
|
|
msgid "ft/h"
|
|
msgstr "ft/h"
|
|
|
|
msgctxt "#32366"
|
|
msgid "ft/min"
|
|
msgstr "ft/min"
|
|
|
|
msgctxt "#32367"
|
|
msgid "ft/s"
|
|
msgstr "ft/s"
|
|
|
|
msgctxt "#32368"
|
|
msgid "kts"
|
|
msgstr "kts"
|
|
|
|
msgctxt "#32369"
|
|
msgid "Beaufort"
|
|
msgstr "Beaufort"
|
|
|
|
msgctxt "#32370"
|
|
msgid "inch/s"
|
|
msgstr "inch/s"
|
|
|
|
msgctxt "#32371"
|
|
msgid "yard/s"
|
|
msgstr "yard/s"
|
|
|
|
msgctxt "#32372"
|
|
msgid "Furlong/Fortnight"
|
|
msgstr "Furlong/Fortnight"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#32380"
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
msgctxt "#32381"
|
|
msgid "inches"
|
|
msgstr "inches"
|
|
|
|
msgctxt "#32390"
|
|
msgid "12h"
|
|
msgstr "12h"
|
|
|
|
msgctxt "#32391"
|
|
msgid "24h"
|
|
msgstr "24h"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#32400"
|
|
msgid "Radar"
|
|
msgstr "Radar"
|
|
|
|
msgctxt "#32401"
|
|
msgid "Satellite"
|
|
msgstr "Satelliet"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#32410"
|
|
msgid "m"
|
|
msgstr "m"
|
|
|
|
msgctxt "#32411"
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
msgctxt "#32412"
|
|
msgid "mi"
|
|
msgstr "mi"
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#32430"
|
|
msgid "."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
msgctxt "#32431"
|
|
msgid ","
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
msgctxt "#32440"
|
|
msgid "New Moon"
|
|
msgstr "Nieuwe maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32441"
|
|
msgid "Waxing Crescent"
|
|
msgstr "Halve maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32442"
|
|
msgid "First Quarter"
|
|
msgstr "Kwart maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32443"
|
|
msgid "Waxing Gibbous"
|
|
msgstr "Toenemende maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32444"
|
|
msgid "Full Moon"
|
|
msgstr "Volle maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32445"
|
|
msgid "Waning Gibbous"
|
|
msgstr "Afnemende maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32446"
|
|
msgid "Last Quarter"
|
|
msgstr "3/4 maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32447"
|
|
msgid "Waning Crescent"
|
|
msgstr "Afnemende halve maan"
|
|
|
|
msgctxt "#32450"
|
|
msgid "Alder"
|
|
msgstr "Els"
|
|
|
|
msgctxt "#32451"
|
|
msgid "Birch"
|
|
msgstr "Berk"
|
|
|
|
msgctxt "#32452"
|
|
msgid "Grass"
|
|
msgstr "Gras"
|
|
|
|
msgctxt "#32453"
|
|
msgid "Mugwort"
|
|
msgstr "Bijvoet"
|
|
|
|
msgctxt "#32454"
|
|
msgid "Olive"
|
|
msgstr "Olijf"
|
|
|
|
msgctxt "#32455"
|
|
msgid "Ragweed"
|
|
msgstr "Ragkruid"
|
|
|
|
msgctxt "#32456"
|
|
msgid "grains"
|
|
msgstr "Graan"
|
|
|
|
msgctxt "#32500"
|
|
msgid "Weather forecast from Open-Meteo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#32501"
|
|
msgid "Weather, maps, airquality and pollen forecast from open-meteo.com, rainviewer.com, weather.gc.ca and met.no"
|
|
msgstr ""
|