94 lines
5.3 KiB
Plaintext
94 lines
5.3 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
||
# Addon Name: Generic Album Scraper
|
||
# Addon id: metadata.generic.albums
|
||
# Addon Provider: Team Kodi
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/teamxbmc/teams/40581/bg_BG/)\n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgctxt "Addon Summary"
|
||
msgid "Generic music scraper for albums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "Addon Description"
|
||
msgid "Searches for album information and artwork across multiple websites."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "#30000"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Предпочитания"
|
||
|
||
msgctxt "#30001"
|
||
msgid "Preferred language for album review"
|
||
msgstr "Предпочитан език за рецензиите на албумите"
|
||
|
||
msgctxt "#30002"
|
||
msgid "Prefer genres from"
|
||
msgstr "Да се предпочитат жанрове от"
|
||
|
||
msgctxt "#30003"
|
||
msgid "Prefer styles from"
|
||
msgstr "Да се предпочитат стилове от"
|
||
|
||
msgctxt "#30004"
|
||
msgid "Prefer moods from"
|
||
msgstr "Да се предпочитат настроения от"
|
||
|
||
msgctxt "#30005"
|
||
msgid "Prefer themes from"
|
||
msgstr "Да се предпочитат теми от"
|
||
|
||
msgctxt "#30006"
|
||
msgid "Prefer rating from"
|
||
msgstr "Да се предпочитат оценки от"
|
||
|
||
msgctxt "#30007"
|
||
msgid "Prefer review from"
|
||
msgstr "Да се предпочитат рецензии от"
|
||
|
||
msgctxt "#30101"
|
||
msgid "Allow less accurate search results"
|
||
msgstr "Разрешаване на по-неточни резултати при търсене"
|
||
|
||
msgctxt "#30201"
|
||
msgid "If available, the album review will be downloaded in the selected language. It will fallback to English."
|
||
msgstr "При възможност, рецензията на албума ще бъде свалена на избрания език. Иначе ще се показва на английски."
|
||
|
||
msgctxt "#30202"
|
||
msgid "Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||
msgstr "Информацията за жанра по възможност ще се получава чрез избрания скрипт. Ако избраният скрипт не върне резултат, ще бъдат използвани други."
|
||
|
||
msgctxt "#30203"
|
||
msgid "Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||
msgstr "Информацията за стила по възможност ще се получава чрез избрания скрипт. Ако избраният скрипт не върне резултат, ще бъдат използвани други."
|
||
|
||
msgctxt "#30204"
|
||
msgid "Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||
msgstr "Информацията за настроението по възможност ще се получава чрез избрания скрипт. Ако избраният скрипт не върне резултат, ще бъдат използвани други."
|
||
|
||
msgctxt "#30205"
|
||
msgid "Try to get theme info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||
msgstr "Информацията за темата по възможност ще се получава чрез избрания скрипт. Ако избраният скрипт не върне резултат, ще бъдат използвани други."
|
||
|
||
msgctxt "#30206"
|
||
msgid "Try to get rating info using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||
msgstr "Информацията за оценката по възможност ще се получава чрез избрания скрипт. Ако избраният скрипт не върне резултат, ще бъдат използвани други."
|
||
|
||
msgctxt "#30207"
|
||
msgid "Try to get the album review using the selected scraper. Other scrapers will be used if the preferred scraper returns no results."
|
||
msgstr "Рецензията по възможност ще се получава чрез избрания скрипт. Ако избраният скрипт не върне резултат, ще бъдат използвани други."
|
||
|
||
msgctxt "#30301"
|
||
msgid "If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can search those sites based on artistname & albumname. In circumstances where an artist has released multiple albums by the same name, this could potentially result in a mixture of metadata from those albums."
|
||
msgstr "Ако „Musicbrainz“ не предоставя връзка към „allmusic“ и/или „discogs“, можем да потърсим в тези уеб сайтове по името на изпълнителя и албума. Ако изпълнителят има няколко албума с едно и също име, тогава данните може да са объркани между различните албуми."
|