343 lines
8.2 KiB
Plaintext
343 lines
8.2 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
|
# Addon Name: XBMC Library Auto Update
|
|
# Addon id: service.libraryautoupdate
|
|
# Addon Provider: robweber
|
|
# Translators:
|
|
# Till György <gyuri.till@gmail.com>, 2012
|
|
# Lock Punk <lockpunk@gmail.com>, 2016
|
|
# Till György <gyuri.till@gmail.com>, 2013
|
|
# Tivadar Sáfrány <osztraksajt@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lock Punk <lockpunk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/hu/)\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgctxt "Addon Summary"
|
|
msgid "Update your Kodi Video and Music Libraries on a timer. Timer runs as an Kodi service so you never miss an update."
|
|
msgstr "Az Kodi videó és zene könyvtárak időzített frissítése. Az időzítő az Kodi szolgáltatásaként fut, így nem marad le egyetlen frissítésről sem."
|
|
|
|
msgctxt "Addon Description"
|
|
msgid "This is an Kodi Service that will update your music and video libraries on a timer. You can select a different interval to scan your media databases (Audio,Video,Both) or you can set a cron-style timer for greater control. If you are playing an audio or video file when the timer starts it can skip the library update process until it is completed so that you're media experience is not interrupted. Updating a specific Video Path, and Cleaning the Music/Video libraries is now supported."
|
|
msgstr "Ez egy automatikus Kodi szolgáltatás, amely időzítetten frissíti a zenei és videó adatbázisokat. A különböző adatbázisokhoz eltérő időzítés választható vagy a teljesebb irányítás érdekében cron stílusú időzítés is használható. Amennyiben éppen lejátszik valamit, a frissítés elhalasztódik a lejátszás utánra, hogy ne zavarja a lejátszást. Már támogatott az egyedi videó frissítés és a zene/videó adatbázis tisztítás is."
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Kodi Library Auto Update"
|
|
msgstr "Az Kodi könyvtárak automatikus frissítése"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Zene"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Update Video Library"
|
|
msgstr "A videó könyvtár frissítése"
|
|
|
|
msgctxt "#30005"
|
|
msgid "Update Music Library"
|
|
msgstr "A zene könyvtár frissítése"
|
|
|
|
msgctxt "#30006"
|
|
msgid "Show Notifications"
|
|
msgstr "Értesítések megjelenítése"
|
|
|
|
msgctxt "#30007"
|
|
msgid "Run during playback"
|
|
msgstr "Futtatás lejátszás közben"
|
|
|
|
msgctxt "#30008"
|
|
msgid "Startup Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30009"
|
|
msgid "Used Advanced Timer"
|
|
msgstr "Haladó időzítő használata"
|
|
|
|
msgctxt "#30010"
|
|
msgid "Amount of time between updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30011"
|
|
msgid "Cron Expression"
|
|
msgstr "Cron kifejezés"
|
|
|
|
msgctxt "#30012"
|
|
msgid "Update Video Library"
|
|
msgstr "A videó könyvtár frissítése"
|
|
|
|
msgctxt "#30013"
|
|
msgid "Update Music Library"
|
|
msgstr "A zene könyvtár frissítése"
|
|
|
|
msgctxt "#30014"
|
|
msgid "Only run when idle"
|
|
msgstr "Csak tétlenség esetén fut"
|
|
|
|
msgctxt "#30015"
|
|
msgid "Disable manual run prompt"
|
|
msgstr "Manuális futtatás prompt-jának tiltása"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Cron syntax %s is incorrect, defaulting to 2 hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30017"
|
|
msgid "Check if sources exist before scan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30020"
|
|
msgid "Edit Custom Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30021"
|
|
msgid "Choose Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Delete this item?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30023"
|
|
msgid "Browse for path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30030"
|
|
msgid "This update broke custom paths, you must remake them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30031"
|
|
msgid "Custom Paths Disclaimer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30032"
|
|
msgid "Path must already be a valid source with content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30033"
|
|
msgid "Path must match source path exactly to scan"
|
|
msgstr "Az útvonalnak pontosan meg kell egyeznie a forrás útvonalával a kereséshez"
|
|
|
|
msgctxt "#30040"
|
|
msgid "Cleaning"
|
|
msgstr "Tisztítás"
|
|
|
|
msgctxt "#30041"
|
|
msgid "Clean Libraries"
|
|
msgstr "Könyvtárak tisztítása"
|
|
|
|
msgctxt "#30042"
|
|
msgid "Verify Sources Before Clean"
|
|
msgstr "Források ellenőrzése tisztítás előtt"
|
|
|
|
msgctxt "#30043"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Gyakoriság"
|
|
|
|
msgctxt "#30044"
|
|
msgid "After Update"
|
|
msgstr "Frissítés után"
|
|
|
|
msgctxt "#30045"
|
|
msgid "Once Per Day"
|
|
msgstr "Naponta"
|
|
|
|
msgctxt "#30046"
|
|
msgid "Once Per Week"
|
|
msgstr "Hetente"
|
|
|
|
msgctxt "#30047"
|
|
msgid "Once Per Month"
|
|
msgstr "Havonta"
|
|
|
|
msgctxt "#30048"
|
|
msgid "Clean Video Library"
|
|
msgstr "Videó könyvtár tisztítása"
|
|
|
|
msgctxt "#30049"
|
|
msgid "Clean Music Library"
|
|
msgstr "Zene könyvtár tisztítása"
|
|
|
|
msgctxt "#30050"
|
|
msgid "Error Cleaning Database"
|
|
msgstr "Hiba a tisztítás közben"
|
|
|
|
msgctxt "#30051"
|
|
msgid "Prompt User Before Cleaning Library"
|
|
msgstr "Kérdezzen a tisztítás előtt"
|
|
|
|
msgctxt "#30052"
|
|
msgid "A database clean is scheduled to run"
|
|
msgstr "Az adatbázis tisztítás elő van jegyezve"
|
|
|
|
msgctxt "#30053"
|
|
msgid "Would you like to run it now?"
|
|
msgstr "Szeretné most futtatni?"
|
|
|
|
msgctxt "#30054"
|
|
msgid "Library to clean"
|
|
msgstr "Tisztítandó könyvtár"
|
|
|
|
msgctxt "#30055"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Mindkettő"
|
|
|
|
msgctxt "#30056"
|
|
msgid "Video Cron Expression"
|
|
msgstr "Video időzítő kifejezés (cron)"
|
|
|
|
msgctxt "#30057"
|
|
msgid "Music Cron Expression"
|
|
msgstr "Zene időzítő kifejezés (cron)"
|
|
|
|
msgctxt "#30060"
|
|
msgid "Update will run again "
|
|
msgstr "A frissítés újra le fog futni"
|
|
|
|
msgctxt "#30061"
|
|
msgid "Do you wish to manually run an update?"
|
|
msgstr "Szeretné kézzel elindítani a frissítést?"
|
|
|
|
msgctxt "#30062"
|
|
msgid "No Delay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30063"
|
|
msgid "1 Minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30064"
|
|
msgid "2 Minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30065"
|
|
msgid "3 Minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30066"
|
|
msgid "4 Minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30067"
|
|
msgid "5 Minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30068"
|
|
msgid "1 Hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30069"
|
|
msgid "2 Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30070"
|
|
msgid "4 Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30071"
|
|
msgid "6 Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30072"
|
|
msgid "12 Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30073"
|
|
msgid "24 Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30074"
|
|
msgid "How long to delay missed scan after system startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30075"
|
|
msgid "Allow library scans when media is playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30076"
|
|
msgid "Only allow scans to start when system is idle (screensaver active)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30077"
|
|
msgid "Disables the dialog box when starting a Manual Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30078"
|
|
msgid "Toggle use a cron timer instead of the simple timer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30079"
|
|
msgid "Select how often to start library scans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30080"
|
|
msgid "Set a custom interval using cron syntax - example is '15 */5 * * *' for quarter past the hour every 5 hours every day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30081"
|
|
msgid "Launch the custom paths editor to select specific scan directories instead of the entire library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30082"
|
|
msgid "Run the Kodi library clean process to remove deleted media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30083"
|
|
msgid "Adds additional confirmation prompt before clean process runs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#30084"
|
|
msgid "Set how often to run the clean process. After each update, once a day, once a week, once a month, or custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30008"
|
|
#~ msgid "Startup Delay (minutes)"
|
|
#~ msgstr "Késleltetés indítás után (perc)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30010"
|
|
#~ msgid "Amount of time between updates (hours)"
|
|
#~ msgstr "Frissítések közti idő (óra)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30020"
|
|
#~ msgid "Update Specific Path 1"
|
|
#~ msgstr "Frissítés függő útvonal 1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30021"
|
|
#~ msgid "Update Specific Path 2"
|
|
#~ msgstr "Frissítés függő útvonal 2"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30022"
|
|
#~ msgid "Update Specific Path 3"
|
|
#~ msgstr "Frissítés függő útvonal 3"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30023"
|
|
#~ msgid "Video Path"
|
|
#~ msgstr "Videó útvonal"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30030"
|
|
#~ msgid "Read Disclaimer"
|
|
#~ msgstr "Jogi nyilatkozat elolvasása"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30031"
|
|
#~ msgid "Video Paths Disclaimer"
|
|
#~ msgstr "Videó útvonalak jogi nyilatkozata"
|
|
|
|
#~ msgctxt "#30032"
|
|
#~ msgid "Path must already be a video source with content"
|
|
#~ msgstr "Az útvonalnak egy meglévő videó tartalomra kell mutatnia"
|