Updated kodi settings on Lenovo

This commit is contained in:
2026-03-22 22:28:43 +01:00
parent 725dfa7157
commit 32b5a81da6
10925 changed files with 575678 additions and 5511 deletions

View File

@@ -0,0 +1,326 @@
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Library Node Editor
# Addon id: plugin.library.node.editor
# Addon Provider: Unfledged, Team-Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Kai Sommerfeld <kai.sommerfeld@gmx.com>\n"
"Language-Team: German <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/de_de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Manage custom library nodes."
msgstr "Benutzerdefinierte Bibliotheksknoten verwalten."
msgctxt "Addon Description"
msgid "Create and edit custom library nodes."
msgstr "Benutzerdefinierte Bibliotheksknoten erstellen und bearbeiten."
msgctxt "#30000"
msgid "Add content..."
msgstr "Inhalt hinzufügen ..."
msgctxt "#30001"
msgid "Add path..."
msgstr "Pfad hinzufügen ..."
msgctxt "#30002"
msgid "Add order..."
msgstr "Sortierung hinzufügen ..."
msgctxt "#30003"
msgid "Add limit..."
msgstr "Beschränkung hinzufügen ..."
msgctxt "#30004"
msgid "Add grouping..."
msgstr "Gruppierung hinzufügen ..."
msgctxt "#30005"
msgid "Add rule..."
msgstr "Regel hinzufügen ..."
msgctxt "#30006"
msgid "New node..."
msgstr "Neuer Knoten ..."
msgctxt "#30007"
msgid "New parent node..."
msgstr "Neuer übergeordneter Knoten ..."
msgctxt "#30008"
msgid "Reset library nodes to default..."
msgstr "Bibliotheksknoten auf Standard zurücksetzen ..."
msgctxt "#30009"
msgid "Add component..."
msgstr "Komponente hinzufügen ..."
msgctxt "#30010"
msgid "Manually edit..."
msgstr "Manuell bearbeiten ..."
msgctxt "#30091"
msgid "Video Library"
msgstr "Videobibliothek"
msgctxt "#30092"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliothek"
msgctxt "#30100"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgctxt "#30101"
msgid "Edit label"
msgstr "Beschriftung ändern"
msgctxt "#30102"
msgid "Edit icon"
msgstr "Symbol bearbeiten"
msgctxt "#30103"
msgid "Browse for icon"
msgstr "Nach Symbol suchen"
msgctxt "#30104"
msgid "Move node"
msgstr "Knoten verschieben"
msgctxt "#30105"
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
msgctxt "#30106"
msgid "Add to main menu"
msgstr "Zum Hauptmenü hinzufügen"
msgctxt "#30107"
msgid "Browse for value"
msgstr "Nach Wert suchen"
msgctxt "#30200"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgctxt "#30201"
msgid "Order"
msgstr "Sortierung"
msgctxt "#30202"
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
msgctxt "#30203"
msgid "Limit"
msgstr "Beschränkung"
msgctxt "#30204"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgctxt "#30205"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgctxt "#30206"
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
msgctxt "#30300"
msgid "Set name"
msgstr "Name festlegen"
msgctxt "#30301"
msgid "Set visibility condition"
msgstr "Sichtbarkeitsbedingung festlegen"
msgctxt "#30302"
msgid "Set order index"
msgstr "Sortierungsindex festlegen"
msgctxt "#30303"
msgid "Name of new parent node"
msgstr "Name des neuen übergeordneten Knotens"
msgctxt "#30304"
msgid "Start with defaults"
msgstr "Mit Standardeinstellungen starten"
msgctxt "#30305"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgctxt "#30306"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgctxt "#30307"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgctxt "#30308"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgctxt "#30309"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgctxt "#30310"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgctxt "#30311"
msgid "Limit"
msgstr "Beschränkung"
msgctxt "#30312"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgctxt "#30313"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgctxt "#30314"
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
msgctxt "#30315"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
msgctxt "#30316"
msgid "Name of new node"
msgstr "Name des neuen Knotens"
msgctxt "#30317"
msgid "Retrieving values..."
msgstr "Werte werden abgerufen ..."
msgctxt "#30318"
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
msgctxt "#30400"
msgid "Unable to copy default library nodes"
msgstr "Standardbibliotheksknoten können nicht kopiert werden"
msgctxt "#30401"
msgid "Are you sure you want to delete this node?"
msgstr "Diesen Knoten wirklich löschen?"
msgctxt "#30402"
msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
msgstr "Wirklich alle Knoten zurücksetzen?"
msgctxt "#30403"
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
msgstr "Diese Eigenschaft wirklich löschen?"
msgctxt "#30404"
msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
msgstr "Inhaltsparameter kann nicht gelöscht werden, solange dieser Knoten noch eine Sortierung, Beschränkung oder Regel enthält."
msgctxt "#30405"
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "Diese Regel wirklich löschen?"
msgctxt "#30406"
msgid "Order requires a Content parameter"
msgstr "Sortierung benötigt einen Inhaltsparameter"
msgctxt "#30407"
msgid "Are you sure you want to delete this component?"
msgstr "Diese Komponente wirklich löschen?"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom property..."
msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaft ..."
msgctxt "#30409"
msgid "No options to select from were found"
msgstr "Keine Auswahlmöglichkeiten gefunden"
msgctxt "#30410"
msgid "Getting plugin listings..."
msgstr "Plugin-Auflistungen werden abgerufen ..."
msgctxt "#30411"
msgid "Link path to here"
msgstr "Pfad hierauf verlinken"
msgctxt "#30500"
msgid "Genre ID"
msgstr "Genre-ID"
msgctxt "#30501"
msgid "Country ID"
msgstr "Landes-ID"
msgctxt "#30502"
msgid "Studio ID"
msgstr "Studio-ID"
msgctxt "#30503"
msgid "Director ID"
msgstr "Direktor-ID"
msgctxt "#30504"
msgid "Actor ID"
msgstr "Darsteller-ID"
msgctxt "#30505"
msgid "Set ID"
msgstr "Zusammenstellungs-ID"
msgctxt "#30506"
msgid "Tag ID"
msgstr "Tag-ID"
msgctxt "#30507"
msgid "TV Show ID"
msgstr "TV-Show-ID"
msgctxt "#30508"
msgid "Artist ID"
msgstr "Interpreten-ID"
msgctxt "#30509"
msgid "Album ID"
msgstr "Album-ID"
msgctxt "#30510"
msgid "Role ID"
msgstr "Rollen-ID"
msgctxt "#30511"
msgid "Song ID"
msgstr "Titel-ID"
msgctxt "#30512"
msgid "Album artists only"
msgstr "Nur Albumsinterpreten"
msgctxt "#30513"
msgid "Show singles"
msgstr "Singles anzeigen"
msgctxt "#30514"
msgid "Plugin..."
msgstr "Plugin ..."
#~ msgctxt "#30104"
#~ msgid "Edit order"
#~ msgstr "Sortierung bearbeiten"