Updated kodi settings on Lenovo

This commit is contained in:
2026-03-22 22:28:43 +01:00
parent 725dfa7157
commit 32b5a81da6
10925 changed files with 575678 additions and 5511 deletions

View File

@@ -0,0 +1,323 @@
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Library Node Editor
# Addon id: plugin.library.node.editor
# Addon Provider: Unfledged, Team-Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-26 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Edson Armando <edsonarmando78@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/es_mx/>\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Manage custom library nodes."
msgstr ""
msgctxt "Addon Description"
msgid "Create and edit custom library nodes."
msgstr ""
# Menu items
msgctxt "#30000"
msgid "Add content..."
msgstr "Agregar contenido..."
msgctxt "#30001"
msgid "Add path..."
msgstr "Agregar ruta..."
msgctxt "#30002"
msgid "Add order..."
msgstr "Agregar orden..."
msgctxt "#30003"
msgid "Add limit..."
msgstr "Agregar límite..."
msgctxt "#30004"
msgid "Add grouping..."
msgstr "Agregar agrupación..."
msgctxt "#30005"
msgid "Add rule..."
msgstr "Agregar regla..."
msgctxt "#30006"
msgid "New node..."
msgstr "Nuevo nodo..."
msgctxt "#30007"
msgid "New parent node..."
msgstr "Nuevo nodo padre..."
msgctxt "#30008"
msgid "Reset library nodes to default..."
msgstr "Reiniciar nodos de biblioteca a valores por defecto..."
msgctxt "#30009"
msgid "Add component..."
msgstr "Agregar componente..."
msgctxt "#30010"
msgid "Manually edit..."
msgstr "Editar manualmente..."
msgctxt "#30091"
msgid "Video Library"
msgstr "Biblioteca Vídeo"
msgctxt "#30092"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
msgctxt "#30100"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgctxt "#30101"
msgid "Edit label"
msgstr "Editar etiqueta"
msgctxt "#30102"
msgid "Edit icon"
msgstr "Editar ícono"
msgctxt "#30103"
msgid "Browse for icon"
msgstr "Buscar ícono"
msgctxt "#30104"
msgid "Move node"
msgstr "Mover nodo"
msgctxt "#30105"
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidad"
msgctxt "#30106"
msgid "Add to main menu"
msgstr "Agregar al menú principal"
msgctxt "#30107"
msgid "Browse for value"
msgstr "Buscar valor"
msgctxt "#30200"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgctxt "#30201"
msgid "Order"
msgstr "Orden"
msgctxt "#30202"
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
msgctxt "#30203"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgctxt "#30204"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgctxt "#30205"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgctxt "#30206"
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
msgctxt "#30300"
msgid "Set name"
msgstr "Establecer nombre"
msgctxt "#30301"
msgid "Set visibility condition"
msgstr "Establecer condición de visibilidad"
msgctxt "#30302"
msgid "Set order index"
msgstr "Establecer índice de orden"
msgctxt "#30303"
msgid "Name of new parent node"
msgstr "Nombre del nuevo nodo padre"
msgctxt "#30304"
msgid "Start with defaults"
msgstr "Iniciar con valores por defecto"
msgctxt "#30305"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgctxt "#30306"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgctxt "#30307"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgctxt "#30308"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgctxt "#30309"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgctxt "#30310"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgctxt "#30311"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgctxt "#30312"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgctxt "#30313"
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
msgctxt "#30314"
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
msgctxt "#30315"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
msgctxt "#30316"
msgid "Name of new node"
msgstr "Nombre del nuevo nodo"
msgctxt "#30317"
msgid "Retrieving values..."
msgstr "Obteniendo valores..."
msgctxt "#30318"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
msgctxt "#30400"
msgid "Unable to copy default library nodes"
msgstr "No se pudieron copiar los nodos por defecto"
msgctxt "#30401"
msgid "Are you sure you want to delete this node?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar este nodo?"
msgctxt "#30402"
msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres reiniciar todos los nodos?"
msgctxt "#30403"
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta propiedad?"
msgctxt "#30404"
msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
msgstr "El parámetro contenido no se puede borrar mientras el nodo aún tenga un parámetro de orden, límite o regla."
msgctxt "#30405"
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta regla?"
msgctxt "#30406"
msgid "Order requires a Content parameter"
msgstr "Orden requiere el parámetro contenido"
msgctxt "#30407"
msgid "Are you sure you want to delete this component?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar este componente?"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom property..."
msgstr "Propiedad personalizada..."
msgctxt "#30409"
msgid "No options to select from were found"
msgstr "No se encontraron opciones para la selección"
msgctxt "#30410"
msgid "Getting plugin listings..."
msgstr "Obteniendo listado del plugin..."
msgctxt "#30411"
msgid "Link path to here"
msgstr "Enlazar directorio aquí"
msgctxt "#30500"
msgid "Genre ID"
msgstr "ID de género"
msgctxt "#30501"
msgid "Country ID"
msgstr "ID de país"
msgctxt "#30502"
msgid "Studio ID"
msgstr "ID de estudio"
msgctxt "#30503"
msgid "Director ID"
msgstr "ID de director"
msgctxt "#30504"
msgid "Actor ID"
msgstr "ID de actor"
msgctxt "#30505"
msgid "Set ID"
msgstr "ID de set"
msgctxt "#30506"
msgid "Tag ID"
msgstr "ID de etiqueta"
msgctxt "#30507"
msgid "TV Show ID"
msgstr "ID de serie"
msgctxt "#30508"
msgid "Artist ID"
msgstr "ID de artista"
msgctxt "#30509"
msgid "Album ID"
msgstr "ID de álbum"
msgctxt "#30510"
msgid "Role ID"
msgstr "ID de rol"
msgctxt "#30511"
msgid "Song ID"
msgstr "ID de canción"
msgctxt "#30512"
msgid "Album artists only"
msgstr "Solo artistas del álbum"
msgctxt "#30513"
msgid "Show singles"
msgstr "Mostrar sencillos"
msgctxt "#30514"
msgid "Plugin..."
msgstr "Plugin..."