Updated kodi settings on Lenovo

This commit is contained in:
2026-03-22 22:28:43 +01:00
parent 725dfa7157
commit 32b5a81da6
10925 changed files with 575678 additions and 5511 deletions

View File

@@ -0,0 +1,326 @@
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Library Node Editor
# Addon id: plugin.library.node.editor
# Addon Provider: Unfledged, Team-Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Marek Adamski <fevbew@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/pl_pl/>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Manage custom library nodes."
msgstr "Zarządzanie niestandardowymi węzłami biblioteki."
msgctxt "Addon Description"
msgid "Create and edit custom library nodes."
msgstr "Tworzenie i edytowanie niestandardowych węzłów biblioteki."
msgctxt "#30000"
msgid "Add content..."
msgstr "Dodaj zawartość..."
msgctxt "#30001"
msgid "Add path..."
msgstr "Dodaj ścieżkę..."
msgctxt "#30002"
msgid "Add order..."
msgstr "Dodaj kolejność..."
msgctxt "#30003"
msgid "Add limit..."
msgstr "Dodaj ograniczenie..."
msgctxt "#30004"
msgid "Add grouping..."
msgstr "Dodaj grupowanie..."
msgctxt "#30005"
msgid "Add rule..."
msgstr "Dodaj regułę..."
msgctxt "#30006"
msgid "New node..."
msgstr "Dodaj węzeł..."
msgctxt "#30007"
msgid "New parent node..."
msgstr "Nowy węzeł nadrzędny..."
msgctxt "#30008"
msgid "Reset library nodes to default..."
msgstr "Przywróć domyśle węzły biblioteki..."
msgctxt "#30009"
msgid "Add component..."
msgstr "Dodaj komponent..."
msgctxt "#30010"
msgid "Manually edit..."
msgstr "Edytuj ręcznie..."
msgctxt "#30091"
msgid "Video Library"
msgstr "Biblioteka wideo"
msgctxt "#30092"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"
msgctxt "#30100"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgctxt "#30101"
msgid "Edit label"
msgstr "Edytuj etykietę"
msgctxt "#30102"
msgid "Edit icon"
msgstr "Edytuj ikonę"
msgctxt "#30103"
msgid "Browse for icon"
msgstr "Wybierz ikonę"
msgctxt "#30104"
msgid "Move node"
msgstr "Przenieś węzeł"
msgctxt "#30105"
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
msgctxt "#30106"
msgid "Add to main menu"
msgstr "Dodaj do menu startowego"
msgctxt "#30107"
msgid "Browse for value"
msgstr "Wybierz wartość"
msgctxt "#30200"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgctxt "#30201"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgctxt "#30202"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"
msgctxt "#30203"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgctxt "#30204"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgctxt "#30205"
msgid "Rule"
msgstr "Reguła"
msgctxt "#30206"
msgid "Match"
msgstr "Dopasowanie"
msgctxt "#30300"
msgid "Set name"
msgstr "Ustaw nazwę"
msgctxt "#30301"
msgid "Set visibility condition"
msgstr "Ustaw warunek widoczności"
msgctxt "#30302"
msgid "Set order index"
msgstr "Ustaw indeks kolejności"
msgctxt "#30303"
msgid "Name of new parent node"
msgstr "Nazwa nowego węzła nadrzędnego"
msgctxt "#30304"
msgid "Start with defaults"
msgstr "Rozpocznij z domyślnymi"
msgctxt "#30305"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgctxt "#30306"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgctxt "#30307"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgctxt "#30308"
msgid "Content type"
msgstr "Typ zawartości"
msgctxt "#30309"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgctxt "#30310"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgctxt "#30311"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgctxt "#30312"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgctxt "#30313"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgctxt "#30314"
msgid "Order by"
msgstr "Sortuj wg"
msgctxt "#30315"
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
msgctxt "#30316"
msgid "Name of new node"
msgstr "Nazwa nowego węzła"
msgctxt "#30317"
msgid "Retrieving values..."
msgstr "Pobieranie wartości..."
msgctxt "#30318"
msgid "Property"
msgstr "Własność"
msgctxt "#30400"
msgid "Unable to copy default library nodes"
msgstr "Nieudane kopiowanie domyślnych węzłów biblioteki"
msgctxt "#30401"
msgid "Are you sure you want to delete this node?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten węzeł?"
msgctxt "#30402"
msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz wyczyścić wszystkie węzły?"
msgctxt "#30403"
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę właściwość?"
msgctxt "#30404"
msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
msgstr "Parametr zawartości nie może zostać usunięty, gdy ten węzeł ciągle ma parametr kolejności, ograniczenia lub regułę."
msgctxt "#30405"
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę regułę?"
msgctxt "#30406"
msgid "Order requires a Content parameter"
msgstr "Kolejność wymaga parametru zawartości"
msgctxt "#30407"
msgid "Are you sure you want to delete this component?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten komponent?"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom property..."
msgstr "Własność niestandardowa..."
msgctxt "#30409"
msgid "No options to select from were found"
msgstr "Nie znaleziono opcji do wyboru"
msgctxt "#30410"
msgid "Getting plugin listings..."
msgstr "Pobieranie listy wtyczek..."
msgctxt "#30411"
msgid "Link path to here"
msgstr "Ścieżka łącza tutaj"
msgctxt "#30500"
msgid "Genre ID"
msgstr "Identyfikator gatunku"
msgctxt "#30501"
msgid "Country ID"
msgstr "Identyfikator kraju"
msgctxt "#30502"
msgid "Studio ID"
msgstr "Identyfikator studia"
msgctxt "#30503"
msgid "Director ID"
msgstr "Identyfikator reżysera"
msgctxt "#30504"
msgid "Actor ID"
msgstr "Identyfikator aktora"
msgctxt "#30505"
msgid "Set ID"
msgstr "Identyfikator zestawu"
msgctxt "#30506"
msgid "Tag ID"
msgstr "Identyfikator znacznika"
msgctxt "#30507"
msgid "TV Show ID"
msgstr "Identyfikator serialu"
msgctxt "#30508"
msgid "Artist ID"
msgstr "Identyfikator artysty"
msgctxt "#30509"
msgid "Album ID"
msgstr "Identyfikator albumu"
msgctxt "#30510"
msgid "Role ID"
msgstr "Identyfikator roli"
msgctxt "#30511"
msgid "Song ID"
msgstr "Identyfikator utworu"
msgctxt "#30512"
msgid "Album artists only"
msgstr "Tylko wykonawcy albumów"
msgctxt "#30513"
msgid "Show singles"
msgstr "Pokazuj single"
msgctxt "#30514"
msgid "Plugin..."
msgstr "Wtyczka..."
#~ msgctxt "#30104"
#~ msgid "Edit order"
#~ msgstr "Edytuj kolejność"