Updated kodi settings on Lenovo
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,328 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# sualfred <su4lfred@gmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sualfred <su4lfred@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Metadata Editor"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Eigene Bewertung"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Verfügbare Einträge"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Verfügbare Tags hinzufügen/entfernen"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Verfügbare Genre hinzufügen/entfernen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr "Bearbeite aktuelle Liste als String"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Aus verfügbaren Elementen wählen"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr "Entferne Watchlist Tag"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr "Setze Watchlist Tag"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Öffne Editor"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Gebe Kommazahl ein"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Wähle Quelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Verfügbare Quellen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Standard-Quelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Wähle Standard-Quelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Bearbeite Bewertungen und Abstimmungen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Füge Quelle hinzu"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Nur Werte zwischen 1.0 und 10.0 sind erlaubt."
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Achtung"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "Als Standard setzen?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr "Aktiviere .nfo Aktualisierung für Filme, Serien und Musikvideos"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "Wert unbekannt (Kodi Feature fehlt)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Record Label"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Sprachregion"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "Scraper settings"
|
||||
msgstr "Scraper Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Heavy server load. Please wait."
|
||||
msgstr "Hohe Serverlast. Bitte warten."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "TV show library is based on informations of"
|
||||
msgstr "Serien-Datenbank basiert auf Informationen von"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr "Aktiviere JSON Logging"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr "Bewertungs-Updater"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr "Führe die Aktualisierung im Hintergrund aus"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr "Dein persönlicher OMDb API Schlüssel (www.omdbapi.com)"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
|
||||
msgstr "Suche anhand Titel/Jahr falls IMDb ID fehlt (nicht empfohlen)"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
|
||||
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
|
||||
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
|
||||
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
|
||||
"only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein OMDb API Schlüssel ist konfiguriert, welcher benötigt wird um IMDb, "
|
||||
"Rotten Tomatoes und Metacritic Bewertungen zu aktualisieren. Bitte besuche "
|
||||
"www.omdbapi.com und erstelle einen eigenen API Schlüssel.[CR][CR]Hinweis: "
|
||||
"Der kostenfreie Schlüssel ist auf 1000 Anfragen pro Tag limitiert. Bitte "
|
||||
"ziehe in Betracht ein Patreon von OMDb zu werden, um das tägliche Limit auf "
|
||||
"100.000 zu erhöhen.[CR][CR]Willst du fortfahren und nur The Movie DB "
|
||||
"Bewertungen aktualisieren? Dies funktioniert nur, falls eine TMDb ID in der "
|
||||
"Datenbank vorhanden ist."
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Serienbewertungen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid ""
|
||||
"OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your"
|
||||
" daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OMDb API Limit erreicht. Bitte erwäge ein Patreon zu werden um das tägliche "
|
||||
"Limit zu erhöhen. Nur mit TMDb fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Create .nfo file if missing"
|
||||
msgstr "Erstelle .nfo Datei, falls diese fehlt"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Filmbewertungen"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr "Aktualisiere alle Bewertungen"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Bewertungen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr "Bearbeite Daten für"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr "MPAA Region"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Update premiered/year if database value is different"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Premiere/Jahr, falls Datenbankwert nicht korrekt ist"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr "MPAA nicht aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Episodenbewertungen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr "Keine Standard-Quelle definiert"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32048"
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "Keine Einträge gefunden"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Update .nfo"
|
||||
msgstr "Aktualisiere .nfo"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32049"
|
||||
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
|
||||
msgstr "Unvollständiger Aufruf oder Inhaltstyp werden nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32050"
|
||||
msgid "Do you want to cancel the update?"
|
||||
msgstr "Update abbrechen?"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32051"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32052"
|
||||
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nutze US MPAA als Fallback, falls keine Zertifizierung der konfigurierten "
|
||||
"Region gefunden wird"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32053"
|
||||
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
|
||||
msgstr "\"NR\" (nicht bewertet) MPAA-Bewertung nicht speichern"
|
||||
|
||||
#: /service.py
|
||||
msgctxt "#32054"
|
||||
msgid "Do you want to rate the following item?"
|
||||
msgstr "Möchtest du das folgende Video bewerten?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32055"
|
||||
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
|
||||
msgstr "Geänderten Watched Status automatisch in .nfo aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32056"
|
||||
msgid "Rate your media if playback has ended"
|
||||
msgstr "Bewerte Medien nach vollständiger Wiedergabe"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32057"
|
||||
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
|
||||
msgstr "Schreibe Watched Status und Abspielzähler in .nfo"
|
||||
@@ -0,0 +1,305 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "Scraper settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Heavy server load. Please wait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "TV show library is based on informations of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid "No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to 100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid "OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Create .nfo file if missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Update premiered/year if database value is different"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32048"
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Update .nfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32049"
|
||||
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32050"
|
||||
msgid "Do you want to cancel the update?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32051"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32052"
|
||||
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32053"
|
||||
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /service.py
|
||||
msgctxt "#32054"
|
||||
msgid "Do you want to rate the following item?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32055"
|
||||
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32056"
|
||||
msgid "Rate your media if playback has ended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32057"
|
||||
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -0,0 +1,331 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bartolome Soriano <bsoriano@gmail.com>, 2019
|
||||
# Rafa Oliveros <roliverosc@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafa Oliveros <roliverosc@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/es_ES/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Editor de Metadatos"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Valoración de usuario"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Entradas disponibles"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Añadir/Eliminar etiquetas disponibles"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Añadir/Eliminar géneros disponibles"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo elemento"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr "Editar lista actual como cadena"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Seleccionar de elementos disponibles"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr "Eliminar de lista de seguimiento"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr "Añadir a lista de seguimiento"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Abrir editor"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Introduzca número de coma flotante"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Seleccionar fuente"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Fuente predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Seleccionar fuente predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Editar valoración y votos"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Añadir fuente"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Solo se permiten valores entre 1.0 y 10.0."
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Atención"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "¿Establecer como predeterminado?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr "Activar actualización de .nfo para películas, series TV y videoclips"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "valor desconocido (falta la función de Kodi)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Estudio de grabación"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "Idioma preferido"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "Scraper settings"
|
||||
msgstr "Ajustes scraper"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Heavy server load. Please wait."
|
||||
msgstr "Carga de servidor intensa. Por favor espere."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "TV show library is based on informations of"
|
||||
msgstr "La biblioteca de serie TV se basa en información de"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr "Activar registro JSON"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr "Actualizador de valoraciones"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr "Ejecutar el proceso de actualización en segundo plano"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr "Su clave API personal en OMDb (www.omdbapi.com)"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
|
||||
msgstr "Buscar por título/año si falta la ID IMDb (no recomendado)"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
|
||||
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
|
||||
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
|
||||
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
|
||||
"only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha configurado la clave API de OMDb, esta es requerida para actualizar "
|
||||
"valoraciones desde IMDb, Rotten Tomatoes y Metacritic. Por favor visite "
|
||||
"www.omdbapi.com y cree su propia clave API.[CR][CR]Nota: La clave API "
|
||||
"gratuita está limitada a 1000 solicitudes diarias. Considere convertirse en "
|
||||
"donante de OMDb para aumentar este límite a 100.000.[CR][CR]¿Quiere proceder"
|
||||
" a actualizar las valoraciones desde The Movie DB? Esto solo funcionara si "
|
||||
"tiene una ID de TMDb almacenada."
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones de Series TV"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid ""
|
||||
"OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your"
|
||||
" daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite de API OMDB alcanzado. Por favor, considere convertirse en donante "
|
||||
"para aumentar su limite de solicitudes diarias. ¿Proceder usando solo The "
|
||||
"Movie DB?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Create .nfo file if missing"
|
||||
msgstr "Crear archivo .nfo si está pendiente"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones de películas"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar todas las valoraciones"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr "Editar datos para"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr "Región MPAA"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Update premiered/year if database value is different"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizar premiered/año si los valores de la base de datos son diferentes."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr "Omitir actualización de MPAA"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones de episodios"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr "No hay una fuente predeterminada definida"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32048"
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "No se encontraron elementos"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Update .nfo"
|
||||
msgstr "Actualizar .nfo"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32049"
|
||||
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
|
||||
msgstr "Argumentos incompletos o tipo de contenido no soportado"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32050"
|
||||
msgid "Do you want to cancel the update?"
|
||||
msgstr "¿Desea cancelar la actualización?"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32051"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32052"
|
||||
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recurrir a MPAA de EE. UU. Si el país configurado no tiene ninguna "
|
||||
"certificación almacenada"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32053"
|
||||
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
|
||||
msgstr "No almacenar \"NR\" (Not rated) valoración MPAA"
|
||||
|
||||
#: /service.py
|
||||
msgctxt "#32054"
|
||||
msgid "Do you want to rate the following item?"
|
||||
msgstr "¿Quiere valorar el siguiente elemento?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32055"
|
||||
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
|
||||
msgstr "Actualizar automáticamente los estados de vistos modificados a .nfo"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32056"
|
||||
msgid "Rate your media if playback has ended"
|
||||
msgstr "Calificar sus medios si la reproducción ha finalizado"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32057"
|
||||
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
|
||||
msgstr "Escribir etiqueta de visto y recuento de reproducciones en .nfo"
|
||||
@@ -0,0 +1,274 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrea Matesi <andreamatesi@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Matesi <andreamatesi@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/it_IT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Editor Metadati"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Valutazione utente"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Voci disponibili"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Aggiungi/rimuovi tag disponibili"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Aggiungi/rimuovi generi disponibili"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo oggetto"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr "Modifica lista attuale come stringa"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Seleziona dagli oggetti disponibili"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr "Rimuovi tag da vedere"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi tag da vedere"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Apri editor"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Inserisci numero decimale"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Seleziona sorgente"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Sorgenti disponibili"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Sorgente predefinita"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Seleziona sorgente predefinita"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Modifica voti e valutazioni"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Aggiungi sorgente"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Solo i valori compresi tra 1.0 e 10.0 sono consentiti"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "Imposta come predefinito?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr "Attiva aggiornamento .nfo per film, serie TV e video musicali"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "valore sconosciuto (funzionalità Kodi mancante)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Casa discografica"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Please use the context menu on a library item to run this script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si prega di usare il menu contestuale su un oggetto libreria per eseguire "
|
||||
"questo script"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred TMDb language"
|
||||
msgstr "Lingua TMDb preferita"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "TV show scraper related settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni relative a scraper Serie TV "
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "Library is based on informations of"
|
||||
msgstr "Libreria basata su informazioni relative a "
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr "Attiva logging JSON"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr "Updater valutazioni"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr "Esegui processo di aggiornamento nel sottofondo"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr "Chiave personale OMDb API (www.obdbapi.com)"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search OMDb with title/year if IMDb is missing"
|
||||
msgstr "Ricerca OMDB in base al titolo/anno se IMDb non esiste"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid "Updating movie ratings"
|
||||
msgstr "Aggiornamento valutazioni film"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Updating TV show ratings"
|
||||
msgstr "Aggiornamento valutazioni Serie TV"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
|
||||
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
|
||||
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
|
||||
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
|
||||
"only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna chiave OMDb API configurata, ciò è richiesto per aggiornare "
|
||||
"valutazioni IMDb, Rotten Tomatoes e Metacritic. Si prega di visitare "
|
||||
"www.omdbapi.com per generare la propria chiave API.[CR][CR]Nota: chiave "
|
||||
"gratuita limitata a 1000 aggiornamenti al giorno. Al fine di incrementare il"
|
||||
" limite a 100,000, si raccomanda diventare patreon di OMDB.[CR][CR] Desideri"
|
||||
" procedere con l'aggiornamento delle valutazioni The Movie DB? Funzione "
|
||||
"disponibile solo se hai un ID TMDb salvato."
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr "Aggiorna valutazioni Serie TV"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr "Aggiorna valutazioni film"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr "Aggiorna tutte le valutazioni"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr "Aggiorna valutazioni"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr "Modifica dati per"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Cancel updating"
|
||||
msgstr "Annulla aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr "Regione MPAA"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr "Salta aggiornamento MPAA"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr "Aggiorna valutazione episodi"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Updating episode ratings"
|
||||
msgstr "Aggiornamento valutazione episodi"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr "Nessuna sorgente definita"
|
||||
@@ -0,0 +1,328 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# David Claes <d3claes@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Claes <d3claes@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Metadata Editor"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Gebruikersbeoordeling"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Beschikbare vermeldingen"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Beschikbare labels toevoegen/verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Beschikbare genres toevoegen/verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Nieuw item toevoegen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr "Huidige lijst als string bewerken"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Kiezen uit beschikbare items"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr "Kijklijst label verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr "Kijklijst label toevoegen"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Editor openen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Kommagetal invoeren"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Bron kiezen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Beschikbare bronnen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Standaardbron"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Standaardbron kiezen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Beoordelingen en stemmen bewerken"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Bron toevoegen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Enkel waarden tussen 1.0 en 10.0 zijn toegelaten."
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Opgelet"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "Als standaard instellen?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr ".nfo-updates voor films, tv-shows en muziekvideo's inschakelen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "onbekende waarde (ontbrekende Kodi-functie)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Opnamelabel"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "Voorkeurstaal"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "Scraper settings"
|
||||
msgstr "Schraperinstellingen"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Heavy server load. Please wait."
|
||||
msgstr "Zware serverbelasting. Even geduld a.u.b."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "TV show library is based on informations of"
|
||||
msgstr "Bibliotheek TV-series is gebaseerd op informatie van"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr "JSON-logboekregistratie inschakelen"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr "Beoordelingsupdater"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr "Het updateproces op de achtergrond uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr "Uw persoonlijke OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
|
||||
msgstr "Zoeken op titel/jaar als IMDb ID ontbreekt (niet aanbevolen)"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
|
||||
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
|
||||
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
|
||||
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
|
||||
"only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is geen OMDb API-sleutel geconfigureerd, die nodig is om IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes en Metacritic-beoordelingen bij te werken. Ga naar www.omdbapi.com "
|
||||
"en maak uw eigen API-sleutel aan.[CR][CR]Opmerking: de gratis sleutel is "
|
||||
"beperkt tot 1000 oproepen per dag. Overweeg om een patreon van OMDb te "
|
||||
"worden om de limiet naar 100.000 te verhogen.[CR][CR] Wilt u doorgaan met "
|
||||
"het bijwerken van The Movie DB-beoordelingen? Dit werkt alleen als u een "
|
||||
"TMDb-ID hebt opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr "Beoordelingen van TV-series bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid ""
|
||||
"OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your"
|
||||
" daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OMDB API-limiet bereikt. Overweeg a.u.b. om een Patreon te worden om uw "
|
||||
"dagelijkse aanroepbeperking te verhogen. Enkel verdergaan met The Movie DB?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Create .nfo file if missing"
|
||||
msgstr ".nfo bestand aanmaken als het ontbreekt"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr "Beoordelingen van films bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr "Alle beoordelingen bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr "Beoordelingen bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr "Data bewerken voor"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr "MPAA regio"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Update premiered/year if database value is different"
|
||||
msgstr "Première/jaar bijwerken als de databasewaarde anders is"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr "Bijwerken van MPAA overslaan"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr "Beoordelingen van afleveringen bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr "Geen standaardbron gedefinieerd"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32048"
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "Geen items gevonden"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Update .nfo"
|
||||
msgstr ".nfo bijwerken"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32049"
|
||||
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
|
||||
msgstr "Onvolledige argumenten of inhoudstype niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32050"
|
||||
msgid "Do you want to cancel the update?"
|
||||
msgstr "Wilt u de bijwerking annuleren?"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32051"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32052"
|
||||
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terugvallen op US MPAA als ingesteld land geen certificering heeft "
|
||||
"opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32053"
|
||||
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
|
||||
msgstr "MPAA NR-beoordeling niet opslaan (NR = No rating = geen beoordeling)"
|
||||
|
||||
#: /service.py
|
||||
msgctxt "#32054"
|
||||
msgid "Do you want to rate the following item?"
|
||||
msgstr "Wilt u het volgende item beoordelen?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32055"
|
||||
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
|
||||
msgstr "Automatische bijwerking wijzigde kijkstatus naar .nfo"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32056"
|
||||
msgid "Rate your media if playback has ended"
|
||||
msgstr "Beoordeel uw media als het afspelen beëindigd is"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32057"
|
||||
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
|
||||
msgstr "Kijkstatus (bekeken) en kijkteller wegschrijven naar .nfo"
|
||||
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# Edjalmo Bf <edjalmo.bf@hotmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edjalmo Bf <edjalmo.bf@hotmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Editor de Metadados"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Avaliação do usuário"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Entradas disponíveis"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Add/remover tags disponíveis"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Add/remover gêneros disponíveis"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Add novo item"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Modify current list"
|
||||
msgstr "Modificar lista atual"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Selecionar de itens disponíveis"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove favourite tag"
|
||||
msgstr "Remover tag favorita"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add favourite tag"
|
||||
msgstr "Add tag favorita"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Editor livre"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Digite um número real"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Selecionar caminho"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Caminhos disponíveis"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Caminho padrão"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Selecionar caminho padrão"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Editar notas e votos"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Add caminho"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Somente valores entre 1.0 e 10.0 são permitidos."
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "Definir como padrão?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr "Ativar atualização de .nfo para filmes, seriados e videoclipes"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "valor desconhecidos (faltando recurso do Kodi)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Gravadora"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Please use the context menu on a library item to run this script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, use o menu de contexto em um item da biblioteca para executar "
|
||||
"este script."
|
||||
@@ -0,0 +1,274 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# Эдуард Приутеса <eduardpriutesa@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Эдуард Приутеса <eduardpriutesa@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Редактор метаданных"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг пользователей"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Доступные записи"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Добавить / удалить доступные теги"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Добавить / удалить доступные жанры"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Добавление нового элемента"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr "Изменить текущий список как строку"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Выберите из доступных предметов"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr "Удалить тег списка наблюдения"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег наблюдения"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Открыть редактор"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Введите плавающее число"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Выберите источник"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Доступные источники"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Источник по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Выберите источник по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Редактировать рейтинги и голоса"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Добавить источник"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Допустимы только значения от 1,0 до 10,0."
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Внимание!"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "Установить по умолчанию?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr "Включить обновление .nfo для фильмов, сериалов и музыкальных клипов"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "Значение неизвестно (отсутствует функция Kodi)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Запись метки"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Please use the context menu on a library item to run this script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, используйте контекстное меню элемента библиотеки, чтобы "
|
||||
"запустить этот скрипт."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred TMDb language"
|
||||
msgstr "Предпочитаемый язык TMDb"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "TV show scraper related settings"
|
||||
msgstr "Настройки скрепера для сериалов"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "Library is based on informations of"
|
||||
msgstr "Библиотека основана на информации"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr "Включить ведение журнала JSON"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr "Обновление рейтинга"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr "Запустите процесс обновления в фоновом режиме"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr "Ваш личный ключ API OMDb (www.omdbapi.com)"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search OMDb with title/year if IMDb is missing"
|
||||
msgstr "Поиск OMDb с названием / годом, если IMDb отсутствует"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid "Updating movie ratings"
|
||||
msgstr "Обновление рейтингов фильмов"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Updating TV show ratings"
|
||||
msgstr "Обновление рейтингов сериалов"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
|
||||
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
|
||||
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
|
||||
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
|
||||
"only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не настроен ключ API OMDb, который необходим для обновления рейтингов IMDb, "
|
||||
"Rotten Tomatoes и Metacritic . Пожалуйста, посетите www.omdbapi.com и "
|
||||
"создайте свой собственный ключ API. [CR] [CR] Примечание: бесплатный ключ "
|
||||
"ограничен 1000 звонками в день. Пожалуйста, предложите стать партнёром OMDb,"
|
||||
" чтобы увеличить лимит до 100.000. [CR] [CR] Хотите продолжить обновление "
|
||||
"рейтинга The Movie DB? Это работает, только если у вас есть идентификатор "
|
||||
"TMDb."
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr "Обновление рейтингов сериалов"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr "Обновить рейтинги фильмов"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr "Обновить все рейтинги"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr "Обновить рейтинги"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr "Изменить данные для"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Cancel updating"
|
||||
msgstr "Отменить обновление"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Отменен"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr "MPAA регион"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr "Пропустить обновление MPAA"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr "Обновление рейтингов эпизодов"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Updating episode ratings"
|
||||
msgstr "Обновление рейтингов эпизодов"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr "Источник по умолчанию не определен"
|
||||
@@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# Snn 1452 <snn1452@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Snn 1452 <snn1452@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/tr_TR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Metaveri Düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Kullanıcı derecelendirmesi"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Mevcut girişler"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Mevcut etiketleri ekle/kaldır"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Mevcut türleri ekle/kaldır"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Yeni öğe ekle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr "Geçerli listeyi dize olarak düzenle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Mevcut öğelerden seç"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr "İzleme listesi etiketini kaldır"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr "İzleme listesi etiketi ekle"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyiciyi aç"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Yüzen numarayı girin"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Kaynak Seç"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Mevcut kaynaklar"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Varsayılan kaynak"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Varsayılan kaynağı seç"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Derecelendirmeleri ve oyları düzenle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Kaynak ekle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Yalnızca 1.0 ile 10.0 arasındaki değerlere izin verilir."
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Dikkat"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "Varsayılan olarak ayarla?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filmler, TV programları ve müzik videoları için .nfo güncellemesini "
|
||||
"etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "bilinmeyen değer (eksik Kodi özelliği)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Kayıt etiketi"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "Tercih edilen dil"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "Scraper settings"
|
||||
msgstr "Scraper ayarları"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Heavy server load. Please wait."
|
||||
msgstr "Ağır sunucu yükü. Lütfen bekleyin."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "TV show library is based on informations of"
|
||||
msgstr "TV programları kitaplığı bilgilerine dayanmaktadır:"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr "JSON günlüğünü etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr "Derecelendirme güncelleyici"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr "Güncelleme işlemini arka planda çalıştır"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr "Kişisel OMDb API anahtarınız (www.omdbapi.com)"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
|
||||
msgstr "IMDb kimliği eksikse başlığa/yıla göre ara (önerilmez)"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
|
||||
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
|
||||
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
|
||||
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
|
||||
"only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IMDb, Çürük Domates ve Metakritik derecelendirmelerini güncellemek için "
|
||||
"gerekli olan hiçbir OMDb API anahtarı yapılandırılmadı. Lütfen "
|
||||
"www.omdbapi.com adresini ziyaret edin ve kendi API anahtarınızı "
|
||||
"oluşturun.[CR][CR]Not: Ücretsiz anahtar günde 1000 çağrı ile sınırlıdır. "
|
||||
"Lütfen limiti 100.000'e çıkarmak için OMDb'de patron olun.[CR][CR]The Movie "
|
||||
"DB derecelendirmelerini güncellemeye devam etmek ister misiniz? Bu yalnızca "
|
||||
"kayıtlı bir TMDb kimliğiniz varsa çalışır."
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr "TV programı derecelendirmelerini güncelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid ""
|
||||
"OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your"
|
||||
" daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OMDB API sınırına ulaşıldı. Günlük arama sınırınızı artırmak için lütfen bir"
|
||||
" Patreon olmayı düşünün. Yalnızca The Movie DB kullanarak devam edilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Create .nfo file if missing"
|
||||
msgstr "Eksikse .nfo dosyası oluştur"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr "Film derecelendirmelerini güncelle"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr "Tüm derecelendirmeleri güncelle"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr "Derecelendirmeleri güncelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr "Verilerini düzenle:"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "İptal edildi"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr "MPAA bölgesi"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Update premiered/year if database value is different"
|
||||
msgstr "Veritabanı değeri farklıysa gösterim/yıl değerini güncelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr "MPAA'nın güncellenmesini atla"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr "Bölüm derecelendirmelerini güncelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr "Tanımlanmış varsayılan kaynak yok"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32048"
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "Hiç öğe bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Update .nfo"
|
||||
msgstr ".nfo güncelle"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32049"
|
||||
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
|
||||
msgstr "Eksik argümanlar veya içerik türü desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32050"
|
||||
msgid "Do you want to cancel the update?"
|
||||
msgstr "Güncellemeyi iptal etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32051"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "İçerik"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32052"
|
||||
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yapılandırılmış ülkenin kayıtlı sertifikası yoksa ABD MPAA'ya geri dön"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32053"
|
||||
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
|
||||
msgstr "\"NR\" (Derecelendirilmedi) MPAA derecelendirmesini saklama"
|
||||
|
||||
#: /service.py
|
||||
msgctxt "#32054"
|
||||
msgid "Do you want to rate the following item?"
|
||||
msgstr "Takip edilen öğeyi derecelendirmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32055"
|
||||
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
|
||||
msgstr "İzlenme durumları değiştiğinde .nfo'yu otomatik güncelle"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32056"
|
||||
msgid "Rate your media if playback has ended"
|
||||
msgstr "Oynatma sona erdiğinde medyanızı derecelendirin"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32057"
|
||||
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
|
||||
msgstr "İzlenen durumunu ve çalma sayısını .nfo'ya yaz"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user