Updated kodi settings on Lenovo
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,331 @@
|
||||
# Metadata Editor language file
|
||||
# Addon Name: Metadata Editor
|
||||
# Addon id: script.metadata.editor
|
||||
# Addon Provider: sualfred
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bartolome Soriano <bsoriano@gmail.com>, 2019
|
||||
# Rafa Oliveros <roliverosc@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafa Oliveros <roliverosc@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/es_ES/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32000"
|
||||
msgid "Metadata Editor"
|
||||
msgstr "Editor de Metadatos"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog.py
|
||||
msgctxt "#32001"
|
||||
msgid "User rating"
|
||||
msgstr "Valoración de usuario"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
|
||||
msgctxt "#32002"
|
||||
msgid "Available entries"
|
||||
msgstr "Entradas disponibles"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32003"
|
||||
msgid "Add/remove available tags"
|
||||
msgstr "Añadir/Eliminar etiquetas disponibles"
|
||||
|
||||
#: /addon.xml
|
||||
msgctxt "#32004"
|
||||
msgid "Add/remove available genres"
|
||||
msgstr "Añadir/Eliminar géneros disponibles"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32005"
|
||||
msgid "Add new item"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo elemento"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32006"
|
||||
msgid "Edit current list as string"
|
||||
msgstr "Editar lista actual como cadena"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32007"
|
||||
msgid "Select from available items"
|
||||
msgstr "Seleccionar de elementos disponibles"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32008"
|
||||
msgid "Remove watchlist tag"
|
||||
msgstr "Eliminar de lista de seguimiento"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32009"
|
||||
msgid "Add watchlist tag"
|
||||
msgstr "Añadir a lista de seguimiento"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32010"
|
||||
msgid "Open editor"
|
||||
msgstr "Abrir editor"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32011"
|
||||
msgid "Enter floating number"
|
||||
msgstr "Introduzca número de coma flotante"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32012"
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Seleccionar fuente"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32013"
|
||||
msgid "Available sources"
|
||||
msgstr "Fuentes disponibles"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32014"
|
||||
msgid "Default source"
|
||||
msgstr "Fuente predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32015"
|
||||
msgid "Select default source"
|
||||
msgstr "Seleccionar fuente predeterminada"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32016"
|
||||
msgid "Edit ratings and votes"
|
||||
msgstr "Editar valoración y votos"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32017"
|
||||
msgid "Add source"
|
||||
msgstr "Añadir fuente"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32018"
|
||||
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
|
||||
msgstr "Solo se permiten valores entre 1.0 y 10.0."
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32019"
|
||||
msgid "Attention"
|
||||
msgstr "Atención"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/utils.py
|
||||
msgctxt "#32020"
|
||||
msgid "Set as default?"
|
||||
msgstr "¿Establecer como predeterminado?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32021"
|
||||
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
|
||||
msgstr "Activar actualización de .nfo para películas, series TV y videoclips"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32022"
|
||||
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
|
||||
msgstr "valor desconocido (falta la función de Kodi)"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32023"
|
||||
msgid "Record label"
|
||||
msgstr "Estudio de grabación"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32025"
|
||||
msgid "Preferred language"
|
||||
msgstr "Idioma preferido"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32026"
|
||||
msgid "Scraper settings"
|
||||
msgstr "Ajustes scraper"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32024"
|
||||
msgid "Heavy server load. Please wait."
|
||||
msgstr "Carga de servidor intensa. Por favor espere."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32027"
|
||||
msgid "TV show library is based on informations of"
|
||||
msgstr "La biblioteca de serie TV se basa en información de"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32029"
|
||||
msgid "Enable JSON logging"
|
||||
msgstr "Activar registro JSON"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32030"
|
||||
msgid "Rating updater"
|
||||
msgstr "Actualizador de valoraciones"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32028"
|
||||
msgid "Run updating process in the background"
|
||||
msgstr "Ejecutar el proceso de actualización en segundo plano"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32031"
|
||||
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
|
||||
msgstr "Su clave API personal en OMDb (www.omdbapi.com)"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32032"
|
||||
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
|
||||
msgstr "Buscar por título/año si falta la ID IMDb (no recomendado)"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32035"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
|
||||
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
|
||||
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
|
||||
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
|
||||
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
|
||||
"only works if you have a TMDb ID stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha configurado la clave API de OMDb, esta es requerida para actualizar "
|
||||
"valoraciones desde IMDb, Rotten Tomatoes y Metacritic. Por favor visite "
|
||||
"www.omdbapi.com y cree su propia clave API.[CR][CR]Nota: La clave API "
|
||||
"gratuita está limitada a 1000 solicitudes diarias. Considere convertirse en "
|
||||
"donante de OMDb para aumentar este límite a 100.000.[CR][CR]¿Quiere proceder"
|
||||
" a actualizar las valoraciones desde The Movie DB? Esto solo funcionara si "
|
||||
"tiene una ID de TMDb almacenada."
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32036"
|
||||
msgid "Update TV show ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones de Series TV"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32033"
|
||||
msgid ""
|
||||
"OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your"
|
||||
" daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite de API OMDB alcanzado. Por favor, considere convertirse en donante "
|
||||
"para aumentar su limite de solicitudes diarias. ¿Proceder usando solo The "
|
||||
"Movie DB?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32034"
|
||||
msgid "Create .nfo file if missing"
|
||||
msgstr "Crear archivo .nfo si está pendiente"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32037"
|
||||
msgid "Update movie ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones de películas"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32038"
|
||||
msgid "Update all ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar todas las valoraciones"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32039"
|
||||
msgid "Update ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32040"
|
||||
msgid "Edit data for"
|
||||
msgstr "Editar datos para"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32042"
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32043"
|
||||
msgid "MPAA region"
|
||||
msgstr "Región MPAA"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32041"
|
||||
msgid "Update premiered/year if database value is different"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizar premiered/año si los valores de la base de datos son diferentes."
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32044"
|
||||
msgid "Skip updating of MPAA"
|
||||
msgstr "Omitir actualización de MPAA"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32045"
|
||||
msgid "Update episode ratings"
|
||||
msgstr "Actualizar valoraciones de episodios"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/editor.py
|
||||
msgctxt "#32047"
|
||||
msgid "No default source defined"
|
||||
msgstr "No hay una fuente predeterminada definida"
|
||||
|
||||
#: /resources/lib/rating_updater.py
|
||||
msgctxt "#32048"
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "No se encontraron elementos"
|
||||
|
||||
#: /context.py
|
||||
msgctxt "#32046"
|
||||
msgid "Update .nfo"
|
||||
msgstr "Actualizar .nfo"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32049"
|
||||
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
|
||||
msgstr "Argumentos incompletos o tipo de contenido no soportado"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32050"
|
||||
msgid "Do you want to cancel the update?"
|
||||
msgstr "¿Desea cancelar la actualización?"
|
||||
|
||||
#: /default.py
|
||||
msgctxt "#32051"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32052"
|
||||
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recurrir a MPAA de EE. UU. Si el país configurado no tiene ninguna "
|
||||
"certificación almacenada"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32053"
|
||||
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
|
||||
msgstr "No almacenar \"NR\" (Not rated) valoración MPAA"
|
||||
|
||||
#: /service.py
|
||||
msgctxt "#32054"
|
||||
msgid "Do you want to rate the following item?"
|
||||
msgstr "¿Quiere valorar el siguiente elemento?"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32055"
|
||||
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
|
||||
msgstr "Actualizar automáticamente los estados de vistos modificados a .nfo"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32056"
|
||||
msgid "Rate your media if playback has ended"
|
||||
msgstr "Calificar sus medios si la reproducción ha finalizado"
|
||||
|
||||
#: /resources/settings.xml
|
||||
msgctxt "#32057"
|
||||
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
|
||||
msgstr "Escribir etiqueta de visto y recuento de reproducciones en .nfo"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user